置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">君が死んでも許してあげるよ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


就算你死了,我也會原諒你.jpg
Illustration by SOUKI✧FROG
歌曲名稱
君が死んでも許してあげるよ
就算你死了,我也會原諒你
於2012年8月11日隨專輯「きくおミク2」發行
後於2023年1月22日補投PV至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
kikuo
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
おいで おいで...
過來吧 過來吧...
——kikuo投稿文

君が死んでも許してあげるよ》(就算你死了,我也會原諒你)是kikuo於2012年8月11日隨其個人專輯「きくおミク2」發行的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。後於2023年1月22日補投PV至niconicoYouTubebilibili

作詞&作曲 きくお
動畫 Mana Inoue (イノウエマナ)
曲繪 SOUKI✧FROG
剪輯 bondbond
演唱 初音ミク

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:帥逼瑾葵君[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

最終列車の屋根に
在終班車的車頂上
私の欠片を忘れてた
遺落了我的碎片
拾い上げて焼いて食べた君を
把它撿起來烤着吃着的你
空から見てた
我從天空看着
君はいつもと同じで
你還是一如既往
私もいつもと変わらなくて
我也和平常沒什麼兩樣
居場所のない街の上を
只是在沒有容身之處的街道上空
ただ彷徨うだけだった
彷徨着而已
ランラン…
啦啦…
終わらない悪夢を一緒に過ごしたいから
因為想和你一起度過無盡的噩夢
君を支える小さな希望の灯を消して
把那支撐着你的微弱的希望燈火 給熄滅了
心のスキマを迷路でいっぱいにする前に
在心的間隙被迷宮填滿之前
私が連れてってあげる 誰もいない星へ
我會把你帶走的 帶到毫無人煙的星球上
おいで おいで 遠い星から迎えに来るから
過來吧 過來吧 我會從遙遠的星球過來迎接你的
いいよ いいよ 今さよならしていいよ
沒關係 沒關係 現在說再見也沒關係的
おいで おいで 君が死んでも許してあげるよ
過來吧 過來吧 你就算死了我也會原諒你的
いいよ いいよ そう囁いてあげる
沒關係 沒關係 我會這樣對你輕輕耳語的
肯定肯定しよう 君の全てを
去肯定 去肯定吧 把你的全部
感情の谷から釣れだしてあげる
我會把你從感情之谷帶出來的
返して返して私の忘れ物
還給我 還給我 把我的遺落之物
終わらない悪夢を一緒に過ごしたいから
因為想和你一起度過無盡的噩夢
君を支える大きな絶望に火を灯して
把那支撐着你的巨大的絕望 給點燃了
最終列車の屋根に
在終班車的車頂上
私の欠片を忘れたの
遺落了我的碎片了哦
眼に沈む陰りを見逃さないで
不要看漏了沉浸在眼裏的陰影啊
おいで おいで 遠い星が君にも見えたなら
過來吧 過來吧 若是你也看到了那遙遠的星球的話
いいよ いいよ 囁いてあげるから
沒關係 沒關係 我會對你輕輕耳語的
おいで おいで 君が死んでも許してあげるよ
過來吧 過來吧 你就算死了我也會原諒你的
いいよ いいよ それでいいんだよって
沒關係 沒關係 都說了這樣就沒關係了

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂