置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ライネちゃん’89</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


ライネちゃん』89.png
Illustration by クロノイ
歌曲名稱
ライネちゃん’89
小Raine’89
於2023年4月20日投稿至niconico,再生數為 --
於2023年6月13日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
doriko
鏈接
Nicovideo  YouTube 
とても久しぶりの動画です。
時隔許久的動畫。
——doriko投稿文

ライネちゃん’89』是doriko於2023年4月20日投稿至niconico,2023年6月13日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

該曲是doriko於2018年投稿8ミリ映えの想いに寄せて後,時隔近5年首次投稿的VOCALOID日文原創歌曲。該曲是為「試唱 Collection ~2022 Autumn~」的doriko部門提供的歌曲。

歌曲

作詞
作曲
doriko
吉他 Hirokazu Tajiri
曲繪 クロノイ
MV SaiA
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

だって
因為
いつかむかえにくるよって
總有一天會來迎接你的
きみってたんだ
你曾如是說過的話
あわだらけのかわうえ
在滿是泡沫的河川上
キラキラ
閃閃發光
明日あしたほしとどくかな
明天能觸碰到星星嗎
未来みらい芥場あくたばから
未來就如垃圾站
あれも これも
那個也好 這個也罷
何処どこったの
都去往了何處
つまんないよ
真是沒有意思
ねえきみわったの
吶話說你變了嗎
ねえぼくわんないよ
吶我是完全沒變哦
まあコイン1枚いちまいぶんあまさで
嘛就用大概一枚硬幣的甘美
ゆめたそう
將夢境填滿吧
あのさちょっといてよ
那個,稍稍聽一下吧
きなさい
請聽一下
キライネライネ
討厭 真是討厭
ぼくきらいね
我可真討厭
意味いみかんないよ
意義什麼的不知道啊
エライネライネ
偉大 真是偉大
大人おとなだもんね
因為作為大人
あそ時間じかんはもういのね
已經沒有時間再玩樂了吧
だって
因為
綺麗きれいすぎるみずぼく
我是明白在至清之水裡
めないとったんだ
自己是無法生存下去的
あわのようにえるくらいなら
若能像泡沫般消失殆盡的話
いたくて
真想看到那一幕
ねえきみこわいんでしょ
吶你很可怕是吧
ねえぼくおこんないよ
吶我可沒生氣哦
もうコイン1枚いちまいぶんかるさじゃ
再用大概一枚硬幣的重量
きずえない
傷口也不會癒合
おいで今日きょういていい
來吧在今天哭泣也沒關係
きなさい
請哭出來吧
ツライネライネ
痛苦 真是痛苦
一緒いっしょ かなしいね
一同 悲傷起來
いまかんないよ
現在完全不知道啊
クライネライネ
昏暗 真是昏暗
まええないね
連前路也無法看見
今夜こんやつないであげるよ
今夜我會將你的手牢牢握緊哦
ぼくだれ
我是誰?
みちなかまっちゃあぶないよ
在路的正中停下腳步的話是很危險的哦
ってはくれないの
你不會為我駐足
あいしてもくれない
也不會給予我愛
さびしいのはどっちだっけ
寂寞的是哪一方呢
さびしいのはそっちだっけ
寂寞的是你這一方
きしめてはなして
緊緊相擁又狠狠推離
ここじゃもういきもできない
這裡已經連呼吸也無法進行
おもしてくれるかな
能夠想起來些什麼嗎
大好だいすきがえないわけ
無法說出「最喜歡」的藉口
いねいね
沒有 完全沒有
名前なまえいね
就連名字也沒有
きみんでしいよ
我想要高聲呼喊你啊
アマイネマイネ
甘美 真是甘美
こんなのバースデー
雖然生日如此度過
ケーキもべよう
也稍稍吃塊蛋糕吧
キライネライネ
討厭 真是討厭
うそきらいね
真討厭謊言
どうしたってつけないよ
無論怎樣也說不出口啊
エライネライネ
偉大 真是偉大
大人おとなだもんね
因為作為大人
馬鹿ばか子供こどもじゃもうないのね
已然不能再像傻孩子一般了吧


注釋及外部鏈接

  1. 歌詞來源:bilibili搬運稿