物をぱらぱら壊す
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by temi |
歌曲名稱 |
物をぱらぱら壊す 將物品破壞殆盡 將事物毀壞殆盡 |
於2011年07月22日投稿至niconico 再生數 -- (傳說) 亦投稿至YouTube,再生數為 -- (傳說) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
きくお |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《物をぱらぱら壊す》(中文:將事物毀壞殆盡)是きくお於2011年07月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。きくお的第八個作品。收錄於專輯《きくおミク》和合輯CD《ボカ☆フレ!-VOCALOID(tm) FRESHMEN-》。現已達成VOCALOID傳說曲。
歌曲
作詞作編曲 | きくお |
曲繪 | temi |
Movie | 赤卵(redegg) |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:MIU[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ!
破壞起事物為何我會如此高興!
物心ついたころから 色んな物を壊してきた
自從懂事以來 我破壞了許多的東西
時計 茶碗 リモコン 積み木
時鐘 茶杯 遙控器 積木
大事なもの大切なものが 特に面白くって
要是重要的珍貴的東西的話 就更有趣啦
人形 パズル 電話 写真
人偶 拼圖 電話 相片
怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど
又是生氣又是哭泣 雖然大家的樣子都很可怕
こんなに壊れやすいのに そんなに大切にして
明明都那麼容易損壞 卻還如此珍惜
手の届くとこに置いておくだなんて
放在夠得着的地方的事物
僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし
我就會變得奇怪 不安地感到快樂 悄悄伸出手
ぱらぱら
嘩啦嘩啦
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の物を壊すのが特に楽しくて
嘩啦嘩啦 破壞你的東西就特別高興呢
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の大事な物ほど特に楽しくて
嘩啦嘩啦 越是你重要的東西就特別高興呢
ばらばら ばらばら むすんで ひらいて
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 打結 散開
一度限りじゃ楽しめないから
只能玩一次的話就不這麼有趣了
なおして こわして なおして こわして
修理 毀壞 修理 毀壞
君も元の 形を忘れてる
你也忘記了 它最初的形狀
思い出が詰まったものほど何度も壊した
越是充滿回憶的東西更是一次次去破壞它
ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙
布偶 Plamo 鋼琴 信件
気持ちがこもったものほど丁寧に壊した
越是包含着感情的東西越認真去破壞掉它
楽器 絵画 焼き物 彫刻
樂器 繪畫 陶器 雕刻
物に願い想い込めるときに 人の魂が
向事物寄託心願想念時 人的靈魂
乗り移り宿りいつまでも残るから
就永遠殘留附體寄宿在其上了
大事な物ほどたくさんの魂が
越重要的事物就有越多的靈魂
脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて
脆弱呼吸着 生存着快樂着 悄悄搭上手
ぱらぱら
嘩啦嘩啦
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の魂を何度も壊したくて
嘩啦嘩啦 好想一次次去毀壞你的靈魂
ぱらぱら
嘩啦嘩啦
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の生きてる魂を消したくて
嘩啦嘩啦 好想消去你生存着的靈魂
ばらばら ばらばら ばらばらになって
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 讓它破破爛爛
君の魂が消え行く瞬間
在你靈魂消失瞬間
なおして こわして なおして こわして
修理 毀壞 修理 毀壞
僕は笑って 君は泣いてる
我笑了 而你在哭泣
ララララララララ・・・・・・
啦啦啦啦啦啦啦啦……
それでも
即便如此
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君は付いてきた 君は僕を愛してる
嘩啦嘩啦 你還是跟來了 你愛着我
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 僕を愛する君を 僕は愛してる
嘩啦嘩啦 我愛着那愛着我的你
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の魂は もう僕に乗り移ったね
嘩啦嘩啦 你的靈魂 已經附身上我了呢
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 僕の魂も もう君に乗り移ってる
嘩啦嘩啦 我的靈魂 也已經憑依上你
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 君の大事な ものをぱらぱら壊して
嘩啦嘩啦 將你重要的事物 統統毀壞
ぱらぱらぱらぱら
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
ぱらぱら 消えてなくなる 瞬間が気持よくて
嘩啦嘩啦 漸漸消失不見 那一瞬間如此令人愉悅
ぱらぱら ぱらぱら 君の大切な僕を 壊しちゃったから
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 將你重要的我 毀壞了呢
なおして こわして なおせず 僕はずっと
修理 毀壞 不予修理 我就一直
君にごめんなさいを言えないまま
一直對你說不出抱歉
註釋與外部連結
|