物をぱらぱら壊す
跳到导航
跳到搜索
Illustration by temi |
歌曲名称 |
物をぱらぱら壊す 将物品破坏殆尽 将事物毁坏殆尽 |
于2011年07月22日投稿至niconico 再生数 -- (传说) 亦投稿至YouTube,再生数为 -- (传说) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
きくお |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《物をぱらぱら壊す》(中文:将事物毁坏殆尽)是きくお于2011年07月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。きくお的第八个作品。收录于专辑《きくおミク》和合辑CD《ボカ☆フレ!-VOCALOID(tm) FRESHMEN-》。现已达成VOCALOID传说曲。
歌曲
作词作编曲 | きくお |
曲绘 | temi |
Movie | 赤卵(redegg) |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MIU[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ!
破坏起事物为何我会如此高兴!
物心ついたころから 色んな物を壊してきた
自从懂事以来 我破坏了许多的东西
時計 茶碗 リモコン 積み木
时钟 茶杯 遥控器 积木
大事なもの大切なものが 特に面白くって
要是重要的珍贵的东西的话 就更有趣啦
人形 パズル 電話 写真
人偶 拼图 电话 相片
怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど
又是生气又是哭泣 虽然大家的样子都很可怕
こんなに壊れやすいのに そんなに大切にして
明明都那么容易损坏 却还如此珍惜
手の届くとこに置いておくだなんて
放在够得著的地方的事物
僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし
我就会变得奇怪 不安地感到快乐 悄悄伸出手
ぱらぱら
哗啦哗啦
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の物を壊すのが特に楽しくて
哗啦哗啦 破坏你的东西就特别高兴呢
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の大事な物ほど特に楽しくて
哗啦哗啦 越是你重要的东西就特别高兴呢
ばらばら ばらばら むすんで ひらいて
哗啦哗啦 哗啦哗啦 打结 散开
一度限りじゃ楽しめないから
只能玩一次的话就不这么有趣了
なおして こわして なおして こわして
修理 毁坏 修理 毁坏
君も元の 形を忘れてる
你也忘记了 它最初的形状
思い出が詰まったものほど何度も壊した
越是充满回忆的东西更是一次次去破坏它
ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙
布偶 Plamo 钢琴 信件
気持ちがこもったものほど丁寧に壊した
越是包含著感情的东西越认真去破坏掉它
楽器 絵画 焼き物 彫刻
乐器 绘画 陶器 雕刻
物に願い想い込めるときに 人の魂が
向事物寄托心愿想念时 人的灵魂
乗り移り宿りいつまでも残るから
就永远残留附体寄宿在其上了
大事な物ほどたくさんの魂が
越重要的事物就有越多的灵魂
脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて
脆弱呼吸着 生存著快乐著 悄悄搭上手
ぱらぱら
哗啦哗啦
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の魂を何度も壊したくて
哗啦哗啦 好想一次次去毁坏你的灵魂
ぱらぱら
哗啦哗啦
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の生きてる魂を消したくて
哗啦哗啦 好想消去你生存著的灵魂
ばらばら ばらばら ばらばらになって
哗啦哗啦 哗啦哗啦 让它破破烂烂
君の魂が消え行く瞬間
在你灵魂消失瞬间
なおして こわして なおして こわして
修理 毁坏 修理 毁坏
僕は笑って 君は泣いてる
我笑了 而你在哭泣
ララララララララ・・・・・・
啦啦啦啦啦啦啦啦……
それでも
即便如此
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君は付いてきた 君は僕を愛してる
哗啦哗啦 你还是跟来了 你爱著我
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 僕を愛する君を 僕は愛してる
哗啦哗啦 我爱著那爱著我的你
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の魂は もう僕に乗り移ったね
哗啦哗啦 你的灵魂 已经附身上我了呢
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 僕の魂も もう君に乗り移ってる
哗啦哗啦 我的灵魂 也已经凭依上你
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 君の大事な ものをぱらぱら壊して
哗啦哗啦 将你重要的事物 统统毁坏
ぱらぱらぱらぱら
哗啦哗啦哗啦哗啦
ぱらぱら 消えてなくなる 瞬間が気持よくて
哗啦哗啦 渐渐消失不见 那一瞬间如此令人愉悦
ぱらぱら ぱらぱら 君の大切な僕を 壊しちゃったから
哗啦哗啦 哗啦哗啦 将你重要的我 毁坏了呢
なおして こわして なおせず 僕はずっと
修理 毁坏 不予修理 我就一直
君にごめんなさいを言えないまま
一直对你说不出抱歉
注释与外部链接
|