如沉溺般愛過的花
跳至導覽
跳至搜尋
簡単 な言葉 で明日 を諦 めた段々 色 づいた美 しい花 を見 て命 を伸 ばしてさ夢 は夏 に散 った溺 れるほど愛 した熱情 の花 よ溢 れるほど流 れる涙 が朱 の陽 に染 まる提燈 の灯 らぬ逃 げ出 した街 の様 に簡単 にボクらは夢 を投 げ捨 てた燦々 色 めいた駆 け抜 けた日々 を見 て遠 くへ 遠 くへ夢 は足 を止 めた溺 れるほど愛 した失 命 の花 よ煙 る空 に消 えゆくあなたが朱 の陽 に染 まる願 いは露 に消 えて、水 の上 に漂 う沈 まぬように堪 えてよ永遠 を謳 い凛 と笑 うあの蓮 の様 に壊 れそうだ、あなたがここに居 なければ壊 れそうだ、もう一度 咲 いてよ 溺 れる花 よ溢 れるほど流 れる涙 が朱 の陽 に染 まる
如沉溺般愛過的花 溺れるほど愛した花 | ||||
演唱 | HIMEHINA | |||
作詞 | ゴゴ | |||
作曲 | 南田健吾 | |||
編曲 | 南田健吾 | |||
《藍之華》收錄曲 | ||||
|
如沉溺般愛過的花(溺れるほど爱した花)是虛擬Youtuber團體「HIMEHINA」的原創曲,收錄於其首張原創曲專輯《藍之華》。
簡介
如沉溺般愛過的花是HIMEHINA的一首原創曲,也是專輯中的第10首歌曲。《藍之華》的XFD中展示了MV的一部分,但完整版MV尚未發布。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於ゴゴ(原文)和阿布隆隆格(譯文)[1],僅以介紹為目的引用。
「散々 だなボクは」萎 れる花 は言 った
「我是多麼悽慘」 枯萎的花朵在呢喃
用簡單的話語 捨棄了昨天的企盼
遠看群芳漸染 爭奇鬥豔秀色可餐
「頑張 ったらいいよ」まるで吐 き捨 てた
「至少曾努力過」 仿佛嘲笑自己一般
多希望讓生命綻放
あの雲 の上 に咲 きたかった
在最高的那片雲朵之上
もがいて歌 えど
我曾經拼命地歌唱
卻仍在盛夏凋零的夢想
曾令我沉溺的那朵熱愛之花啊
奪眶而出的淚水 映照著那片赤紅的晚霞
さよなら深 い光 の無 い世界 で泣 いて咲 いていて
再見吧 願你在那深不見光的世界裡流著淚盛開
ずっと ずっと
永不乾涸 永不枯敗
如同火滅燈暗 逃出小鎮的那一晚
將夢想捨棄的我們 做得如此簡單
再回首過去 那些孜孜不倦的光陰
「頑張 ってきたじゃない」膝 を抱 き寄 せた
「足夠努力了」 蜷縮著身體獨自取暖
本以為只要向遠方
ゆけば振 り切 れる《宿命 》だった
就能擺脫這命運的無常
もがいて走 れど
任憑我掙扎著邁步
夢想卻早已失去了方向
曾令我沉溺的那朵落命之花啊
隨煙消散的身影 映照著那片赤紅的晚霞
さよなら蒼 い光 の差 す世界 で泣 いて咲 いていて
再會吧 願你在那片蒼藍之光的世界裡流著淚盛開
ずっと ずっと
永不乾涸 永不枯敗
「背 の伸 びた向日葵 みたいに咲 いて居 たいな」
「多想像那挺拔的向日葵一般驕傲地開放」
讓這心願溶解於露珠 漂浮在水面上
堅持住不要讓它沉入汪洋
為永恆而歌唱 如同那朵亭亭玉立的蓮花一樣
世界快要崩塌 倘若沒有你在這裡的話
世界快要崩塌 請你再一次盛開吧 沉溺之花
さらば 愛 した熱情 の花 よ
再會吧 我曾愛過的熱愛之花
奪眶而出的淚水 映照著那片赤紅的晚霞
ありがとう淡 い光 の差 す世界 で凪 いで咲 いていて
謝謝你 在那柔和之光的世界裡平淡地盛開
ずっと ずっと
永不褪色 永不枯敗
歌曲STAFF
Prog & All instruments:南田健吾(onetrap)
Mix:飯波光洋