天照
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名稱 |
アマテラス 天照 |
於2018年1月9日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
はりーP |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「 | 命に心が宿るは、何時か_ | 」 |
——針原翼 |
《アマテラス》是はりーP於2018年1月9日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《A HUNDRED MILLION LIGHTS》[1]。
另有上北健演唱的人聲本家,於2014年發布。
歌曲
作曲 | はりーP |
作詞 | はりーP |
編曲 | 前略P |
混音 | よぴー |
母帶處理 | よぴー |
樂器演奏 | ○○○○ akkin 上田健司 |
曲繪 | 檀上大空 |
PV製作 | 檀上大空 |
演唱 | 初音ミク |
- VOCALOID本家
- 上北健演唱的人聲本家
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
二次創作
時漪 中文填詞翻調
此版本為時漪於2018年1月28日投稿至bilibili的VOCALOID翻調作品,由時漪進行中文填詞[3],由心華演唱。
歌詞
游離心緒驀然令我頭暈目眩
化作飄散的眼
存在消逝之前 反覆著無質的代謝
為何緘口不言
是否已習慣心中懦弱與退怯
再也不見 再也不見
啊啊
閒步走向末站的檢票出口
等待雨轉晴的午後
一心不亂的我 如梗在喉 只不過
無法折射光線的眸
萬花筒的中央映出此症候
抱歉打擾 屬我過咎
啊啊
扭轉四肢將疼痛傳入神經末梢
千百次切斷運轉的腦
結束使命過後如何尋得下個目標
今日的任務即將自我從此抹消
如何是好 誰人來相告
該怎麼樣 我不知道
算啦
空洞殼衣下是已冰涼的體溫
如今仍是獨自一人
萬花筒的內側 僅留我隻身悔恨著
無論悲傷亦或振奮
身前身後儘是闇沒的混沌
瓦解潰崩 腳底下所謂依存
想要消失 別較真 何必決意啟程
此處應有誰能夠敞開我的門
想要窺探 僅剩著 生機無存的靈魂
就算是此刻仍然想再獲新生
再次確認 未停止的時針
拭去眼角淚痕 黯然失聲
放聲高呼天照之神 化作一場榮光的夢
無論喜悅亦或苦痛 一切盡皆飛散的土塵
啊啊
千百年繼承此意志的軀體 早已將我本相洞悉
凝結成血禁錮雙手無法觸及
陽光灑落下塵封之地
即便如此亦嘗試相信
將卓絕艱苦悉數揭諦
何時才能再憶起活著的荏苒光陰
義無反顧地前行 神速駛向天際
剎那消散的生命 那即是我的心
最終想起過往中所寄託的事情
稍縱即逝的光明 那即是我的心
就這樣追尋踽踽一人最終所去
溶解拼貼的心意又能否傳遞
撕下傀儡的面具 苟延殘喘的自己
再次於你面前明晰生存的意義
任細雨迷濛 衝破幻化雲層
趁生命仍存 珍視眼下此刻
放聲高呼天照之神 化作一場榮光的夢
懷揣至此的虔誠 驅散著塵埃的我們
天照之神
閒步離開末站的檢票出口
等待雨轉晴的午後
一心不亂的我 如梗在喉 只不過
漫無目的地行走
捨棄了腦中無用的羈絆與紛糾
這片溫柔 我已感受
|
注釋與外部連結
- ↑ 網易雲音樂 專輯《A HUNDRED MILLION LIGHTS》
- ↑ 轉載自網易雲音樂。
- ↑ Lofter 文章《天照【中文填詞】》