置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

天照

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


天照-pv某一幀.jpeg
Illustration by 檀上大空
歌曲名稱
アマテラス
天照
於2018年1月9日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
於同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
はりーP
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
命に心が宿るは、何時か_
——針原翼

アマテラス》是はりーP於2018年1月9日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《A HUNDRED MILLION LIGHTS[1]

另有上北健演唱的人聲本家,於2014年發布。

歌曲

作曲 はりーP
作詞 はりーP
編曲 前略P
混音 よぴー
母帶處理 よぴー
樂器演奏 ○○○○
akkin
上田健司
曲繪 檀上大空
PV製作 檀上大空
演唱 初音ミク
VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

上北健演唱的人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯:飴川雨子[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

心がふわり 浮遊感
心感到輕飄的浮游感
漂う 幽霊
像漂浮的幽靈
存在してまだ 息をする 身体
仍存在的身體 還在呼吸
なじめなかった
沒能相熟
弱かったんだ 不適合でした
變得弱小 無法適應啊
さよなら さよなら
再見了 再見
ああ——
啊啊——
改札口を抜けたら
走過檢票口
通り雨のにおい
就聞到陣雨的氣味
一心不乱に息を吸う
一心一意地吸著氣
けれど
但卻
光りのあたらない
在沒有光的
万華鏡の中閉じ込めた
萬花筒之中被封閉起來
邪魔だよってモノは
被說成妨礙的事物啊
ああ——
啊啊——
転がる身体痛みの乱射
摔倒的身體疼痛亂射
何千回駆動が止まる
幾千次將動力停下
役目を終えた 今日の出来事は
結束使命後 今天發生的是
誰にも会えず消えていく
誰也見不到地消失
どうしたら
該怎樣做
よかったんだろう
才比較好呢
どうしても
無論如何
わからない まま
也還是不明白啊
神様 僕は死にました
神啊 我已經死了吧
今もひとりぼっちです
現在也獨自一人
万華鏡の中 内側にいます
處在萬花筒之中
哀れみまみれで
被哀憫塗滿
前も後ろも暗闇です
眼前身後皆是黑暗
崩れた 僕の足下
立足之地也已崩塌
消えたい だけど 消えたくないよ
想要消失 但是又 不想消失啊
どこかに だれか いませんか
有什麼地方 有人在嗎
会いたい けれど 自分しかいない
想見面 卻除了自己不見他人
どこだよ ここ
這裡是哪裡啊
光をくれ
給我光吧
飛び込んだ 先に僕が
跳入這裡之前
求めたモノ これじゃない
我所尋求的東西並非如此
例えば 天照らす
如果說能成為
光になれたら
照亮天際的光芒的話
苦しいことなど
痛苦的事情之類
何もないはずだろう
應該就都不會有了吧
ああ——
啊啊——
身体は僕を知っていて
身體熟知著我自己
何千年と受け継いで
幾千年繼承下來
手と血を繋いできたんだ
手與血相連著
太陽のある場所で
於太陽所在的地方
信じてきたんだ ずっと
我相信著 一直都
分かち合ってきたんだ
能夠共同分擔
生きている「時」があることで
因為還仍然有活著的「時間」
光を超える 神速を持って
超越光芒 擁有神速
瞬く命 それが心
閃爍的生命 那即是心
大好きだったこと思い出して
將曾經喜歡的事回想起來
光になれる それが心
化作光明 那即是心
やっと気付いた
終於注意到了
「帰るべき所に
想起來了 「想要回到
駆けつけたい」と 思い出した
應該回去的地方」
あなたの前で 生きる誰かが
在你的面前 活著的某人
生き抜くために あなたもいる
為了活下去 你也同在
僕も居たい そうで在りたい
我也想留下 想這樣活著
命がある
在有著生命的
「今」のうちに
「此刻」
例えば天照
比如說就算
光になっても
成為天照的光芒的話
行方を表す
指引著去向
太陽は僕だ
太陽即是我啊
アマテラス
天照
改札口を抜けたら
走過檢票口
通り雨のにおい
就聞到陣雨的氣味
一心不乱に息をする
一心一意地呼吸著
けれど
不過
慣れない呼吸が
不太習慣的呼吸
過去の僕を締めつけたこと
將過去的我牢牢牽繫
何度も感じたよ
無論多少次都感覺得到

二次創作

時漪 中文填詞翻調

此版本為時漪於2018年1月28日投稿至bilibiliVOCALOID翻調作品,由時漪進行中文填詞[3],由心華演唱。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

游離心緒驀然令我頭暈目眩
化作飄散的眼
存在消逝之前 反覆著無質的代謝
為何緘口不言
是否已習慣心中懦弱與退怯
再也不見 再也不見
啊啊

閒步走向末站的檢票出口
等待雨轉晴的午後
一心不亂的我 如梗在喉 只不過
無法折射光線的眸
萬花筒的中央映出此症候
抱歉打擾 屬我過咎
啊啊

扭轉四肢將疼痛傳入神經末梢
千百次切斷運轉的腦
結束使命過後如何尋得下個目標
今日的任務即將自我從此抹消
如何是好 誰人來相告
該怎麼樣 我不知道
算啦

空洞殼衣下是已冰涼的體溫
如今仍是獨自一人
萬花筒的內側 僅留我隻身悔恨著
無論悲傷亦或振奮
身前身後儘是闇沒的混沌
瓦解潰崩 腳底下所謂依存
想要消失 別較真 何必決意啟程
此處應有誰能夠敞開我的門
想要窺探 僅剩著 生機無存的靈魂
就算是此刻仍然想再獲新生
再次確認 未停止的時針
拭去眼角淚痕 黯然失聲
放聲高呼天照之神 化作一場榮光的夢
無論喜悅亦或苦痛 一切盡皆飛散的土塵
啊啊

千百年繼承此意志的軀體 早已將我本相洞悉
凝結成血禁錮雙手無法觸及
陽光灑落下塵封之地
即便如此亦嘗試相信
將卓絕艱苦悉數揭諦
何時才能再憶起活著的荏苒光陰
義無反顧地前行 神速駛向天際
剎那消散的生命 那即是我的心
最終想起過往中所寄託的事情
稍縱即逝的光明 那即是我的心
就這樣追尋踽踽一人最終所去
溶解拼貼的心意又能否傳遞
撕下傀儡的面具 苟延殘喘的自己
再次於你面前明晰生存的意義

任細雨迷濛 衝破幻化雲層
趁生命仍存 珍視眼下此刻
放聲高呼天照之神 化作一場榮光的夢
懷揣至此的虔誠 驅散著塵埃的我們
天照之神

閒步離開末站的檢票出口
等待雨轉晴的午後
一心不亂的我 如梗在喉 只不過
漫無目的地行走
捨棄了腦中無用的羈絆與紛糾
這片溫柔 我已感受


注釋與外部連結