置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
君を見届けたのは_
注視你到最後的是


聲.jpg
曲繪/PV by 南方研究所
歌曲名稱
於2015年10月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2017年9月16日投稿至bilibili,再生數為 --
於2018年8月20日投稿中文版至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
針原翼
連結
Nicovideo  YouTube  bilibili:日文版中文版

》是針原翼於2015年10月28日投稿至niconicoYouTube,後轉投至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。目前在bilibili已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

後於2018年08月20日投稿中文版本至bilibili,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲為針原翼在撰寫小說『ぼくらは、そっとキスをした』期間創作的歌曲。

これまでの楽曲で表してきたことを物語にしました。
純粋に生きること、誰かを愛すること。それぞれの大切な「今」を生きること_。
今回の楽曲「声」は小説を執筆している間につま弾いたメロディーと
物語を書いている時の心境を南方研究所さんの動画と紡ぎました。
小説もぜひご覧くださいませ。


將至今以來的歌曲所表達的事寫成了故事。
純粹地生活,愛着某個人。活在各自重要的「現在」_。
這次的歌曲《聲》是以在撰寫小說期間彈撥出的旋律與
在寫故事時的心境以南方研究所的視頻編織出來的。
也請務必讀一下小說。

——niconico投稿說明文

歌曲

日文版
寬屏模式顯示視頻

中文版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文版 
作詞
作曲
針原翼
編曲
調教
混音
前略P
YoP
曲繪
PV
南方研究所
演唱 初音未來
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ぼくらは そっとキスをした
我們 輕輕吻了彼此
でも きみすこし いやがったんだ けど
雖然你看上去有些不情願
ぼくらは ぎゅっと きしめあった
我們 緊緊抱住彼此
それでも まだりないねって 目配めくばせをした
即便如此仍用眼神示意 還遠遠不夠
もう一度いちど じゃあね おやすみ
再道一聲 再見 晚安
これで最後さいご もう最後さいごだよ
這就是最後 已是最後囉
きみらしくあれたらいいさ
你就做你自己就好了
両手りょうてつけた 影法師かげぼうし
兩手映出了影子
サイコロをって イチバンにあがるきみ
擲下骰子 你骰到了最前頭
だれいつけないから 得意とくいかおする
露出一臉 誰也追不上的得意表情
それならぼくも いいして
這樣的話我也想要 骰出個好點數
ラッキーだったなんてかおして となりにいたいな
露出「真是幸運」的表情 待在你身邊
ぼくにはずっとあこがれのひと
你是我一直憧憬的人
でも きみすこし こわかったんだよね
但你顯得有些受寵若驚呢
っててもえない ぼくはどうしよう
連「等等我」都說不出口 我該如何是好
すごろくをしたおもなんて どこにもないや
我可從來沒玩過爬格子之類的遊戲呢
つめたい にぎかえすと
回握住你冰冷的手
ぼくのつめたくなった
我的手也冷了起來
えちゃだめだ ほら ここにいるよ
不要消失啊 你瞧 我就在這唷
ねがごとはただひとつだけ
除此之外別無所求
どこへくの かえっておいで
你要去哪裏 快回來我身邊
おかしいよ こんな最期さいごじゃだめだ
真是奇怪 我可不要這種結局
時間じかんまれ まればもど
時間啊停止吧 停止而後倒回
かなわないとかっていても
明明心底十分清楚不可能實現
ぼくらは そっとキスをした
我們 輕輕吻了彼此
ぼくらは ずっとわらいあった
我們 總是一同歡笑
ぼくらは ぎゅっと きしめあった
我們 緊緊抱住彼此
ぼくの このこえは とどかないのかな 
我的聲音 傳達不到了嗎
そんなはずはない
才沒那回事
時間じかんまれ まればもどれ かなわないとかっていても
時間啊停止吧 停止而後倒回 明明心底十分清楚不可能實現
時間じかんはもうないのに このはなすと きみはだめだ
明明已經沒有時間了 但若鬆開這隻手 你就會離我而去
透明とうめいだって彼方かなたとどけ こえなみだにはおな温度おんど
透明無色也能傳至彼方 聲音和眼淚有着同樣溫度
透明とうめいだってつかるように ひとふであい目印めじるし
透明無色也要找到般地 隨筆寫下愛的印記
つめたい にぎかえすと ぼくのも つめたくなった
回握住你冰冷的手 我的手也冷了起來
とおくまでとどくとしたら やさしいをした笑顔えがおにキスを
若能傳至遙遠 就讓我在你神情溫柔的笑臉上 落下一吻
中文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞
作曲
針原翼
編曲 前略P
YoP
詞改
調教
海仔兒
曲繪
PV
南方研究所
演唱 初音未來


 我們閉上眼眸 輕吻過之後
 你似乎已不再強求 留下最後一份溫柔
 我試圖去挽留 將你摟入懷中
 面容憔悴的你回應的是沉默
 宣告走到了盡頭
 緊緊地相擁 願你安穩到夢中
 放下我的所有 陪你走到了最後
 讓所有悲痛 幻化消散在風中
 定格在心中 你的面容

 被命運所捉弄 期望全消失無蹤
 而你卻面帶微笑假裝沉着
 讓我徒增了失落和難過
 怎麼能就此低頭 願緊隨你身後
 拙劣的演技掩蓋不住心痛
 想留在有你的時空
 你的眼界開闊 為我帶來過許多
 可你此時為何困惑 顯得如此手足無措
 沒能夠說出口 「請在彼岸等候」
 破碎記憶里怎麼也找不到那
 命運的十字路口
 牽起你的手 不能讓溫度流走
 緊握你的手 卻只收穫冰凍
 陪在你的左右 守護生命的火種
 只要你能停留 除此之外無所求
 你要去向何方 快回來到我身旁
 未曾到過的地方 生怕你迷失方向
 時光啊請回頭 回到最初的時候
 明知徒勞無功 回憶卻隱隱作痛

 我們閉着眼眸 輕吻過之後
 我們一同回首 歡樂無憂愁
 我們十指緊扣 說好一直相守
 心聲編織出的思念啊
 已經無法傳達到嗎
 不能就這樣作罷
 時光啊請倒流 倒回最初的邂逅
 明知道這不過也只是徒勞無功
 生命的時鐘 即將不再轉動
 鬆開手之後你也將不再感到苦痛
 怕你忘記 用全力呼喊奇蹟
 熱淚四處逃逸只希望能把你喚起
 怕你忘記 一同走過的足跡
 用聲音隨筆記錄下愛你的印記
 牽起你的手 只想溫度不流走
 緊握你的手 依然只剩冰凍
 心意若相通 看穿我言不由衷
 淚水讓視線朦朧 笑容永存我心中

收錄