置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

聲聲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
聲聲
Love calendar cover.jpg
專輯封面
演唱 とぴ
作曲 DECO*27
填詞 DECO*27
收錄專輯
Love Calendar

声声是《Love Calendar》中的曲目,為專輯的第十二作。專輯中的十二首樂曲分別代表戀愛的高中生於十二個月中的故事。該曲象徵著「三月」。

歌曲對應改編自《Love Calendar》的漫畫《戀愛歷程》第十二話。真鍋紅季橋本系織分手之後,繼續這個各自的生活,紅季考上了大學,系織高中畢業後投入工作。時光輪轉,兩人始終對對方念念不忘。

歌曲

歌詞

声声
作曲:DECO*27
作詞︰DECO*27
歌:とぴ
中文翻譯:nono3001tw

僕はそう 分かってた
それはそう 知っていた
頭の中じゃ 君に夢中なの

我知道
我了解
你深深的在我腦海裡揮之不去

僕はそう 分かってた
それはそう 知っていた
指先からね 唄をあげていく

我知道
我明白
從新開始吧 大聲地唱吧

唄が聴こえ出したら 唄が聴こえ出したら
二人をまたこのまま 連れていくのか

如果能認出這首曲子
兩人是不是就可以用這首曲子聯繫著

笑ってほしいだけ 笑ってほしいだけ
後ろからまさに僕は笑ってるよ 泣きながら

開心地笑吧! 只有一個希望你保持笑容的小小心願
而我也會伴隨著滴滴眼淚,在後方為你笑著

アタシもそう 分かってた
それはそう 知っていた
キミのためなら 嘘も付けたよ

我了解
我知道
為了你的話撒點謊也無不可

唄が聴こえ出しても 唄が聴こえ出しても
二人はもうこのまま 出会うこともないよ

就算聽出了這首歌
兩人依然不會如此簡單就相遇

笑ってほしいのに 笑ってほしいのに
アタシからだから ごめん…
あれ?なんだったっけな…言いたかったこと

明明就只想這樣一笑置之 就這樣笑著帶過
「因為我的關係...」 「抱歉…」
「咦?是什麼呢?那時候是想說甚麼?」

笑えない 笑えない
笑うって どうだっけ?教えてよ
笑えない 笑えないアタシをどうか
笑って忘れてよ また誰かに出会ったりして
だけどどうしても どうしたって 会いたくなるけど

我無法繼續露出笑容 我沒辦法好好地笑著了
開開心心地笑到底是怎樣的一件事? 請你告訴我吧!
我再也無法拾起笑容了!所以請你帶著笑容
忘了我吧! 之後你一定會再與誰相遇
可是 還是好想 再見你一面

笑ってほしいだけ 笑ってほしいだけ
後ろからまさに僕は笑ってるよ 泣きながら

笑吧! 只有一個希望你保持笑容的小小心願
而我也會伴隨著滴滴眼淚,在後方為你笑著

僕はそう 分かってた
僕はそう 知っていた

「我知道了」
「我都知道了」