匂坂真由理
匂坂真由理 | |
基本信息 | |
姓名 | (Kohsaka Mayuri) |
暱稱 | 匂坂、由理(沙沙貴姐妹常用)、真由理、櫻樹下的精靈、馬玉日小姐[1]、真百合[2] |
瞳色 | 淺褐瞳 |
髮色 | 茶髮 |
生日 | 6月27日 |
年齡 | 14歲,一年級(春篇) |
三圍 | B:76 W:52 H:73 |
身高 | 158cm |
體重 | 46kg |
聲優 | 岡本理繪 |
性格特點 | |
興趣 | 製作點心(擁有很多食譜) |
特技 | 畫畫 |
喜歡 | 欣賞繪畫 |
討厭 | 花心的人、所有機器 |
癖好 | 身上常藏有點心 |
讀書 | 少女漫畫 |
萌點 | 百合、學園偶像、元氣、阿卡林 |
生日花 | |
花名 | 百合 |
科 | 百合科 |
花語 | 威嚴、純潔、無垢、華麗、愉快、輕率 |
其他相關 | |
amitié | 白羽蘇芳老婆、花菱立花 |
所屬 | 美術部、保健委員 |
相關人士 | 黛莉婭·巴斯奎亞、輪椅少女 等人 |
個人狀態 | 回歸到彼此守護的amitié生活 |
Item | 抱枕(摟抱狂魔) |
“ | ……怖じ気づくこともある。不安になることもあるさ。私たちは十四の小娘なんだから | ” |
——……會感到恐懼,會感到不安,這都很正常。因為,我們不過是十四歲的小姑娘啊。(春篇) |
簡介
✿友情提示:後面作品的簡介會劇透到前作的內容✿[5]
同時也是個不露聲色的勤奮者,一旦集中精力,
往往會取得令人稱道的成果。
以自己的意志申請入學,但也懷着某個煩惱。
雖然很擅長社交,但也有着不想讓amitié所了解的過去。
愛好為製作點心與繪畫鑑賞。
蘇芳的amitié之一。
未曾與朋友們告別,轉瞬之間就不見蹤影了。
大家以為她是因為家庭的事情回家去了,然而……
愛好為製作點心與繪畫鑑賞。
美術部所屬。
背景設定(一部分含有初設) |
---|
一直以來,她都同雙親一起在虛偽的和睦家庭環境中度日。在她十歲時她的父母離婚,雖然起初從母親那裏聽說是由於父親的不貞,實際上卻是因為母親的出軌。
初設是積極向上專心致志的勤奮之人,然而常常是華麗地瞎忙活一場(自爆),戀愛也是在一棵樹上吊死、粉身碎骨渾不怕的設定。 |
生日花
『百合(百合科)』
花語:威嚴、純潔、無垢、華麗、愉快、輕率
生日:6-27
原型
中文名:百合[6]
日文名:
別名:リリー
英文名:Lily
學名:Lilium
目:百合目(Liliales)
科:百合科(Liliaceae)
屬:百合屬(Lilium)
分佈:以亞洲為中心,在歐洲、北美洲等亞熱帶、溫帶至亞寒帶地區均廣為分佈。
說明:日本從江戶時代就開始培育透百合(スカシユリ - 學名:Lilium maculatum Thunb)。此外,日本原產的百合還包括鹿子百合(カノコユリ - 學名:Lilium speciosum)和天香百合(ヤマユリ - 學名:Lilium auratum)。在百合的花語中,「純潔」、「無垢」和「威嚴」是所有百合通用的,而「華麗」、「輕率」和「愉快」是橙色百合(オレンジのユリ/Orange Lily)的專屬花語[8]。此外,有一種純白色的百合,名作「聖母百合」(ニワシロユリ - 學名:Lilium candidum),又稱「瑪丹娜百合」(マドンナリリー/Madonna Lily),是古時候聖母瑪利亞的象徵,經常用作教會供奉的花[9]。
百合[10] |
---|
|
角色語音
春篇
冬篇
關聯作品
❀請您知悉:以下僅列出遊戲本體外的主要官方關聯作品,周邊、同人作品等不列入以下範圍❀
《TECH GIAN》2014年6月號(2014.4.21發售):短篇「櫻のシフォンケーキ(櫻花戚風蛋糕)」
春篇CM:官方YouTube B站生肉
春篇OP:官方YouTube B站生肉 B站翻譯版
IG音樂會『神曲』宣傳PV之一《愛欲者「lust」》:官方宣傳頁 B站生肉 B站翻譯版
冬篇teaser voice:冬篇ティザーサイト
冬篇CM:官方YouTube B站生肉
冬篇OP:官方YouTube B站生肉
系列CM:官方YouTube B站生肉
春篇宣傳冊:春篇パンフレット
冬篇宣傳冊:冬篇パンフレット
春篇fanbook:《FLOWERS Le volume sur printemps official fanbook》(宣傳頁面)
秋篇fanbook:《FLOWERS Le volume sur automne official fanbook》的聲優三人(春篇三人)訪談(宣傳頁面)
春篇特典drama:《少女們的休息日》《怪談夜話之一》
冬篇特典drama:「Candytuft」第二話《被寄託的心意》、第五話《油菜花海之中》
春篇小說:《FLOWERS 1 ―フラワーズ Le volume sur printemps―》
《Couleur》:Extra Episode 01、Extra Episode 02、Extra Episode 05
版畫獨有特典《FLOWERS 20》:P3、P4
FLOWERS Sweet sounds Box 「Le bouquet」:舞台劇朗讀台本第一幕「アミティエ(Amitié)」、第四幕「アングレカムの花言葉を胸に(將聖彗星蘭的花語銘記於心)」
以及各情人節/生日的限時語音~
(歡迎補充)
人物逸聞
- 櫻樹下的妖精
- 一見馬小姐誤終生。@白羽蘇芳
對玩家也是
- 誘拐入部
- 曾經心懷鬼胎(因為想看蘇芳當「果體模特」的樣子)地建議蘇芳一同加入美術部,險些得手。之後嘛,經常偷偷素描
蘇芳( )睡顏。
- 醋缸
- 在喜歡上蘇芳後,當
其他人( )對蘇芳親昵的舉動時,很容易就會炸毛心生不滿,恨不得立刻前去阻止。
(歡迎補充)
聲優寄語
岡本理繪小姐的寄語 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
註釋
- ↑ 請聯想一下她名字的羅馬字或英文名:ma-yu-ri
- ↑ 日文名字梗X2,"ま"=真,"ゆり"=百合
- ↑ 匂—讀作「勻」(yún)。因為日文訓訓讀作「におい」,香味之意,來自「勻」字的改寫,「勻」是「韻」的古字。如「酒匂川」(さかわがわ)可讀作「酒勻川」。但以上讀音,只限於對日本人名、地名作漢譯音譯時使用。如果譯成西歐文字時仍應按日文原來發音拼譯。
宋文軍;;日文漢字中的「和字」和它的音譯問題[J];日語學習與研究;1980年04期 - ↑ 匂,訓讀音 におう[niou]、におい[nioi]、にほひ[nihohi],來源於「勻」的變異,曾有音讀音イン[in],可以讀yún。
史有為. 日本所用漢字的漢語 「轉型」 初探[J]. 世界漢語教學, 2005, 4: 004. - ↑ 以下翻譯由@壽司提供,部分地方會有出入,感謝翻譯
- ↑ 相關資料大部分引用自「聖彗星蘭學院」漢化組成員@海鳥 整理及編撰的《Flowers》大百科
- ↑ http://chills-lab.com/flower/yu-ra-01/
- ↑ http://rennai-meigen.com/yurihanakotoba/
- ↑ http://chills-lab.com/flower/ma-ta-08/
- ↑ 蘇芳手上拿着的那種,見春篇兩張宣傳圖
- ↑ https://twitter.com/simizuhatumi/status/879362534762881024
- ↑ https://twitter.com/re_angel_19/status/854201862865559552
- ↑ https://twitter.com/re_angel_19/status/1007911679391293447
外部連結
- (日文)官網介紹頁面(春篇)
- (日文)官網介紹頁面(冬篇)
- (日文)官方預設頁面(冬篇)
- (英文)海外官網介紹頁面(春篇)