<span lang="ja">どっちなんだ!</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by チェリ子 |
歌曲名稱 |
どっちなんだ! 到底是哪邊! |
於2023年7月7日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
音街鰻 |
P主 |
和田たけあき |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 一体どっちなんペポ
到底是哪邊pepo |
” |
——和田たけあき投稿文 |
《どっちなんだ!》(到底是哪邊!)是由和田たけあき於2023年7月7日投稿至YouTube和niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。
本曲為VOCALOID6 AI 音街鰻聲庫的官方演示曲。
歌曲
詞曲 | 和田たけあき |
曲繪 | チェリ子 |
演唱 | 音街ウナ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:えこ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「愛されたい!愛されたい!」の大戦争
「想要被愛!想要被愛!」的大戰爭
そんな銃弾のレイニーデイ
就在那種子彈的下雨天
あたし脱走兵
我就是逃兵
逃げ出したい逃げ出したいよ
想要逃離想要逃離啊
怨嗟の連鎖エッサホイサッサとかわして
怨恨的連鎖就吆喝躲過
かっ飛ばしてゆくのであります!
打飛它們!
おもちゃの兵隊の行進
玩具軍隊的列隊行進
ハミ出さないように?
為了不要脫離隊伍?
でも周りに埋もれないように?
但又為了不被周圍埋沒?
ああ?どっちなんだ バカバカしいや
啊啊?到底是哪邊 有夠蠢啊
ダブスタの軍法ランナウェイ
雙標的軍法逃脫者
さよならしちゃいましょ!
就告別它們吧!
わたしいちぬけたいちぬけた
我逃脫啦逃脫啦
幸せのせいくらべ
比較幸福的身高
欲しい物なんてわかんないけど
雖然我也不懂自己想要什麼
お前らに決められたくはない!
但不想被你們這些傢伙決定!
いちぬけたいちぬけた
逃脫啦逃脫啦
裏切り者でかまわない!
就算變成叛徒也沒關係!
じゃああとはご勝手に 争ってなよ兵隊さん!
那麼接下來就隨各位自由 爭奪吧士兵們!
愛されたい愛されたいの大合唱
想要被愛想要被愛的大合唱
承認欲求のレイニーデイ
渴望認同的下雨天
走れ脱走兵
奔跑吧逃兵
逃げ出したい逃げ出したいよ
想要逃離想要逃離啊
勝ったと負けたばっかやっちゃって
僅有戰勝與戰敗
笑ったフリしているのであります!
裝出笑容!
わたしいちぬけたいちぬけた
我逃脫啦逃脫啦
幸せのせいくらべ
比較幸福的身高
使い捨ての人生だからね
因為是一次性的人生啊
わかんなくもないけれどね
所以我也不是不懂啊
いちぬけたいちぬけた
逃脫啦逃脫啦
裏切り者で構わない
就算變成叛徒也沒關係
じゃああとは「幸せ」に喰われてなよ兵隊さん!
那麼接下來就被「幸福」吞噬吧士兵們!
獣のダンス踊って
跳著猛獸的舞蹈
がおがお言っちゃって
吼出動物的叫聲
バカになれるのが賢い人なんだ
能夠變成笨蛋的人才是聰明人啊
ああ?どっちなんだ わからないんだ
啊啊?到底是哪邊 我不懂啊
迷える子羊のランナウェイ
迷途羔羊的逃脫者
さよならしちゃいましょ!
就告別它們吧!
どこまでも行こう!
不論到哪裡都向前進吧!
栄光の撤退戦!
光榮的撤退戰!
わたしいちぬけたいちぬけた
我逃脫啦逃脫啦
幸せのせいくらべ
比較幸福的身高
たかいたかいではしゃいでるような
不想被會因舉高遊戲[2]而興奮的
お前らに決められたくはない!
你們這些傢伙決定!
いちぬけたいちぬけた
逃脫啦逃脫啦
裏切り者で構わない
就算變成叛徒也沒關係
じゃああとはご勝手に
那麼接下來就隨各位自由
ハラペコの幸せに喰らい尽くされるまで
直到被空腹的幸福吞噬殆盡前
争ってなよ兵隊さん
爭奪吧士兵們
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki
- ↑ 原文為「たかいたかい」,意指舉起嬰兒然後說著好高好高的遊戲。