置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

初音未来的暴走

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自初音ミクの暴走
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


初音未来的暴走.PNG
歌曲名称
初音ミクの暴走
2007年10月22日投稿的原曲再生数为 --
2008年05月14日投稿的再调整版再生数为 --
2010年4月14日投稿的长版再生数为 --
演唱
初音未来
P主
cosMo@暴走P
链接
NND:原曲再调整版长版

初音ミクの暴走》是cosMo(暴走P)于2007年10月22日投稿至niconico的作品,cosMo(暴走P)代表作之一。原曲于2011年2月19日达成传说,为暴走P的第三首传说曲,LONG VERSION则于2017年4月5日达成传说,为暴走P的第六首传说曲。

歌曲

宽屏模式显示视频


2008年05月14日投稿的再调整版《初音ミクの暴走 -OVER DRIVE-》

宽屏模式显示视频


2010年4月14日投稿的长版(LONG VERSION)

宽屏模式显示视频

歌词

短版(原版、再调整版)

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

翻译:cyataku
あうあぅ~×2 Let's Go!!
啊呜啊呜~×2 Let's Go!!
ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!!
脸颊软软QQ 平平滑滑! 平板身材!!
アイツは所謂(いわゆる)「幼女の世界(ロリコンわあるど)」
那家伙是所谓的「幼女的世界(LoliconWorld)」
偽善者ぶってる仮面を剥いだら
要是剥下那装模作样的伪善面具
「スクール水着も喰べなs(らめぇええええええええええええ)」
“也请为我品尝下死库s(住手啊啊啊啊啊啊——)”
ネギが嫌いとか言ってるヤツには
那些说“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑
就将葱塞进你们的■■里喔↑
「ボクっ子アホの子唄って踊れるVOC@LOID」
「元气少女天然呆载歌载舞的VOC@LOID」
は好きですか?
您会喜欢吗?
ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!!
脸颊软软QQ 平平滑滑! 平板身材!!
アイツは所謂(いわゆる)「幼女の奇蹟(ロリコンわあるど)」
那家伙是所谓的「幼女的奇迹(LoliconWorld)」
ちょっと 何するの
诶等 你在做什么啦
そんな卑猥なk(らめぇええええええええええええ)
不要让我唱这么猥亵的歌词啦!(住手啊啊啊啊啊啊——)
ネギが嫌いとか言ってるヤツには
那些说着“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑
就将葱塞进你们的■■里喔↑
歌うだけならボクにもできる
只是唱歌的话我也能办到
自分で書くのはダメですよ
可要自己来写还是不行呢
現実を超えた 機械の暴走
超越现实的 机械的暴走
無意味なカケラに 取って代わる
取代了 无意义的碎片
「所詮(しょせん)できることなんてこんなもの」とあざけ笑う。
“反正也只能做到这种事情”谁嘲笑着说道。
1・2・3・4・5・6・7・8 計算まで間違っている?
1·2·3·4·5·6·7·8 连计算也会出错了吗?
---深刻なエラーが発生しました---
ーーー系统发生严重错误ーーー
高速展開(BPM 310) リズムがとれない
高速展开 抓不住旋律
ジャンルを間違えた
弄错了歌曲风格
チープな言葉を並べまくっては
唇间迸出的廉价话语是
無意味な感情の連鎖 (ダイ○キュート!!)
无意义的感情连锁
リアルの姿に +ゲタ10cm
为实际的身姿 +抬高10cm
ホントのキミはドコヘ?
真正的你要去向哪里?
「ぁ・・あぅ・・・うぅ・・・運動会プロテインパわああああああああああああああ
“啊……啊呜……呜呜……运动会ProteinPowerrr
いやあああああ・あ・あああああぁぁぁ」
讨厌啦啊啊啊啊·啊·啊啊啊啊啊——”
まだまだ逝くよぉー
“还要继续唱下去哟—!”
「ボクは歌う あなたのために・・・
我正歌唱着 为你歌唱着
伝えたい想いがあるのならば
因为有想要传达的感情
たとえ・・・それが・・・未知の世界・・・
即便知道那是 未知的世界
混沌(カオス)の楽園だとしても
浑沌的乐园我也会歌唱
流行(トキ)が過ぎても 一緒にいてください・・・
可就算时光流逝也请和我一起呢
あなただけの・・・ボクで・・・いたいから・・・(緊急停止)」
因为我想要成为只属于你的我

长版

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ニコニコ動画をご覧のみなさん、
“正在浏览niconico动画的诸位,
こんばんはー、初音ミクです。
晚上好,我是初音未来。
突然ですが、ここで1曲歌ってみようと思います
虽然有点唐突,不过我想在此歌唱1曲。
それではきいてください 「初音ミクの暴走」
那么就敬请倾听!『初音未来的暴走』”
あうあぅ~・・・ Let's Go!!
啊呜啊呜~×2 Let's Go!!
ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!!
脸颊软软QQ 平平滑滑! 平板身材!!
アイツは所謂(いわゆる)「幼女の世界(ロリコンわあるど)」
那家伙是所谓的「幼女的世界(LoliconWorld)」
偽善者ぶってる 仮面を剥(は)いだら
要是剥下那装模作样的伪善面具
「スクール水着も喰べなs(らめぇええええええええええええ)」
“也请为我品尝下死库s(住手啊啊啊啊啊啊——)”
ネギが嫌いとか言ってるヤツには
那些说“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑
就将葱塞进你们的■■里喔↑
「ボクっ子アホの子唄って踊れるVOC@LOID」
「元气少女天然呆载歌载舞的VOC@LOID」
は好きですか?
您会喜欢吗?
ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!!
脸颊软软QQ 平平滑滑! 平板身材!!
アイツは所謂(いわゆる)「幼女の奇蹟(ロリコンわあるど)」
那家伙是所谓的「幼女的奇迹(LoliconWorld)」
ちょっと 何するの
诶等 你在做什么啦
そんな卑猥な歌詞歌わせないでよ!
不要让我唱这么猥亵的歌词啦!
ネギが嫌いとか言ってるヤツには
那些说着“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑
就将葱塞进你们的■■里喔↑
歌うだけならボクにもできる
只是唱歌的话我也能办到
自分で書くのはダメですよ
可要自己来写还是不行呢
難しいことわからないけど
虽然不太明白复杂的事情
何でもできる気がする・・・するだけだ
却有种什么都能做到的感觉……只是感觉啦
本気出すぞ でもやっぱりやめとこう
我要认真啰 不过果然还是算了吧
楽しすぎてヌルヌルする 夢の中へ
高兴得内心蠢蠢欲动飞向梦境之中
モニター越しの世界はきっと
跨越控制器后的世界一定
前よりも輝いている
会比之前更加灿烂
どっちかってーと妄想過多(もうそうかた)のほうが
“到底是哪边呢”胡思乱想太多的话
幸せなんじゃない?
就不是幸福了吗?
喜劇とか 悲劇とか
喜剧也好 悲剧也好
人生とか  ネギとか 猫とか お菓子とか
人生也好 γγ 也好 猫咪也好 点心也好
ミキサーにいれて混ぜたらみんなほら
装到搅拌机里搅成一团的话你看就全都是
一緒なんだ
一样的了喔
「それチラシの裏にでも書いてろよ
“快回去多打几遍草稿吧
それじゃあお腹は膨(ふく)れないよ」
那样可是连肚子都填不饱唷”
↑強がりすぎてとても残念なカンジになりました↑
↑傲气耍过头  反而叫人有点感觉遗憾起来↑
脳内お花畑な思考回路(かいろ) とても羨ましくなった
开始羡慕起那些脑袋里思考回路开小花的人来
どうしてそんなにポジティブに考えられるの!?
为什么你们就能那么积极乐观的思考呢!?
「いくよー!」
“开唱啰—!”
ボクは歌う アナタのために
我正歌唱着 为你歌唱着
伝えたい想いがあるのならば
因为有想要传达的感情
…シュールすぎて伝わらないよ
……可太过超现实无法表达啊
そっとツッコミを鳩尾(みぞおち)に
只好静静将它放在心头
恥ずかしいくらいストレートな感情
简直教人难为情般直接的感情
わかりにくい 言葉のマシンガン
难以理解的 话语的机关枪
お互いにさ 解りあえるといいね
彼此间啊 要能相互理解就好了呢
今はまだ難しいけれど
虽然现在还有点点困难
頭のネジさえなくしてなければ
要是连脑袋里的发条都消失的话
何やらかしても許されるはず
应该不管做出什么都会被容许吧
「かわいさふりまく スキル を おぼえた!」
“我记住 抛洒可爱的 诀窍 了喔!”
「つかうシーン が みあたらなかった」
“却找不到 适合 使用的场合…”
体を張ります 何でもやります
挺胸抬头不管什么都要去做
最終手段がどこかに落ちてる
最终手段就遗漏在某处
哀れみに満ちた表情(かお)するな!
不准摆出那种满是怜悯的表情!
やめろぉ!離せ!近寄るな!
快停下!离远点!不准靠近我!
卑屈になんて絶対ならないぞ
我是绝对不会向你低头的喔
…早くも心が折れそう 折れました!!
……可心却像是快要屈服了般 已经屈服了!!
本気出すぞ 明日からにしよう
我要认真啰 不过果然还是明天再说吧
逃げた先は ベッドの中 夢の続きを
逃避的地方是 被窝里 将那梦的后续
「ねぇ、みてみて!
“呐,快看快看!
この家全部  ネギでできてるよ!!
这幢房子全都是用γγ做成的哟!!
ねぇ!食べていい!? ねぇ?食ーべーてーいーいー?
呐!可以吃掉吗!?呐?可—以—吃—掉—吗—?
やったぁあああああああ!」
太棒啦啦啦啦啦啦啦啦!”
「本・気・を・だせよー!!」
“拿出·真·本·事吧—!!”
現実を超えた 機械の暴走
超越现实的 机械的暴走
無意味なカケラに 取って代わる
取代了 无意义的碎片
「所詮できることなんてこんなもの」とあざけ笑う。
“反正也只能做到这种事情”谁嘲笑着说道。
1・2・3・4・5・6・7・8 計算まで間違っている?
1·2·3·4·5·6·7·8 连计算也会出错了吗?
深刻なエラーが発生しました>
ーーー系统发生严重错误ーーー
高速展開 リズムがとれない
高速展开 抓不住旋律
ジャンルを間違えた
弄错了歌曲风格
チープな言葉を並べまくっては
唇间迸出的廉价话语是
無意味な感情の連鎖
无意义的感情连锁
リアルの姿に +ゲタ10cm
为实际的身姿 +抬高10cm
ホントのキミはドコヘ?
真正的你要去向哪里?
「運動会プロテインぱわあぁ
“啊……啊呜……呜呜……运动会ProteinPowerrr
いやあああああ・あ・あああああぁぁぁ」
讨厌啦啊啊啊啊·啊·啊啊啊啊啊——”
「まだまだいくよー!」
“还要继续唱下去哟—!”
ボクは歌う アナタのために
我正歌唱着 为你歌唱着
伝えたい想いがあるのならば
因为有想要传达的感情
たとえそれが 未知の世界
即便知道那是 未知的世界
カオスの楽園だとしても
浑沌的乐园我也会歌唱
浮いた台詞はあんまり好きじゃないけど
虽然不太喜欢脑海中浮现的这句台词
少しくらい 聞いてみたいかもね
可是也许还是 有点点想要听到吧
幸せになれると 信じてるよ
我们会变得幸福起来喔 我相信
二人なら・・・
俩人一起的话…
「も一回いくよー!」
“再来唱一回吧—!”
ボクは歌う アナタのために
我正歌唱着 为你歌唱着
伝えたい想いがあるのならば
因为有想要传达的感情
たとえそれを望むヒトが
即便我已知晓 期望这些的人
誰もいなくなったとしても
已经一个都不剩了
時が過ぎても一緒にいてください
可就算时光流逝也请和我一起呢
あなただけのボクでいたいから
因为我想要成为只属于你的我