置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


決(RINGO).png
歌曲名稱
於2017年11月22日投稿至niconico,再生數為64,442+(已刪除)[1]
同日投稿至YouTube,再生數為140,000+(已刪除)
後於2020年1月23日重新上傳至YouTube,再生數為 --
演唱
音街鰻GUMI
P主
RINGO(Akali)
連結
niconico原版 YouTube原版 重新上傳版本(YouTube) 

》是RINGO(Akali)於2017年11月22日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻GUMI演唱。

後因作者宣佈退圈而刪除了除《再演》外的所有曲目,而後又以「Akali」名義回歸併於2020年1月23日在YouTube重新上傳了稿件。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:瑾葵君[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 音街鰻 GUMI 合唱

今ここで息を荒くして
如今在此痛苦喘息
立ちすくんでいる君も
佇立不動的你也好
400年後には跡形もなく
在400年後也會
生まれ変わっているのだよ
不着痕跡的轉世重生吧
画面の向こう覗き込んで
窺視進畫面當中
自分事のように落ち込んでさ
像是為自己的事萎靡不振似得
取って食われた劣等感から
既然想要擺脫掉
解放されたいならば
被奪走吞噬的自卑感的話
さあ 旅立っていこうか
來吧 乾脆就此啟程吧
もう後がないのだから
因為已經無路可退了
震える呼吸整えて
整頓好顫慄的呼吸
一歩踏み出してみようか!
來試着邁出第一步吧!
最低だったたくさんの思い出だって
糟透了 就連這成堆的回憶也好
数時間後には消えてしまうから
反正在幾小時後就會消失殆盡
そろそろ君も覚悟を決めて
你也是時候該下好決心
元の場所へ帰ろうよ
來回到原來的地方吧
いっせーのーで えい!
好了——預備——起!
もしここで諦めたとして
假設你就在此放棄了
君はどうするつもりなんだい
那接下來你會如何行動呢
帰って地獄を繰り返し
難道打算回到地獄的循環
じわじわ息を引き取るのかい
慢慢地停止呼吸嗎
画面の向こう覗き込んで
窺視進畫面當中
"普通""一般的"を羨んでさ
深深羨慕着「普通」與「通常」
本当に苦しい劣等感から
看來是真的想從
解放されたいのだろう
痛苦的自卑感當中解脫呢
なら 旅立っていこうか
那麼 不如就此啟程吧
どうせ後がないのだから
反正已經無路可退了
散らかった部屋を片付けて
收拾好凌亂的房間
いっちょ、逃げ出してみようかねえ…
加把勁兒,逃個生天看看吧…
ねえ 君は今さ ほんとに
我說啊 你現在 真覺得
幸せなのかい?
自己很幸福嗎?
ねえ 君は今さ ほんとに
我說啊 你現在 真覺得
幸せになれると思うのかい?
自己能變得幸福嗎?
......
「生きてるうちは、報われないんだって」
......
聽說,在活着的期間是得不到什麼回報的
......
「どれだけ頑張っても、孤独ですか」
......
不論怎樣努力,終究還是孤獨嗎
...?
「ぼくが背中を押してあげようか?」
...?
要不讓我來推你一把吧?
...!
「ああ…!とても清々しい気分です!」
...!
啊啊…!這真是令人神清氣爽!
「さて、ゲームのように上手くいくかな」
「好啦,不知道能不能順利得像遊戲一樣呢」
最低だったたくさんの思い出だって
糟透了 就連這成堆的回憶也好
数時間後には消えてしまうから
反正在幾小時後就會消失殆盡
そろそろ君も覚悟を決めて
你也是時候該下好決心
元の場所へ帰ろうよ
來回到原來的地方吧
いっせーのーで えい!
好了——預備——起!
わずかな希望や幸せだって
就連這寥落的希望與幸福也好
数秒後には捨て去ってしまうから
反正在幾秒鐘後就會棄我而去
最期ぐらいは明るい笑顔で
至少最後就讓我露出開懷的笑容
みんなのところへ行こうよ
奔向大家吧
怖いのは一瞬だけだからさ
反正害怕只是一瞬間啦
きっと痛くなんてないからさ
肯定不會感到疼痛的啦
次はひとりじゃないからさ。
因為下次就不會是一個人了。

註釋及外部連結

  1. 最終再生數來自[1]
  2. 中文翻譯轉自B站評論區。