再見再見再見
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於東映動畫、agehasprings、環球音樂或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
サヨナラサヨナラサヨナラ | |
譯名 | |
演唱 | TOGENASHI TOGEARI: 井芹仁菜(CV.理名) 河原木桃香(CV.夕莉) 安和昴(CV.美憐) 海老塚智(CV.凪都) RUPA(CV.朱李) |
作詞 | カイザー恵理菜 |
作曲 | カイザー恵理菜 |
編曲 | 玉井健二、大濱健悟 |
收錄專輯 | |
《運命に賭けたい論理》 |
《サヨナラサヨナラサヨナラ》是企劃GIRLS BAND CRY中組合TOGENASHI TOGEARI5th單曲《運命に賭けたい論理》的C/W曲。單曲於2024年2月28日發售。
歌曲
- 動畫MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
また 見下された
我再次被人所渺視
どうせ 私 何も出来ないって
別斷定我什麼都做不了
決め付けたりしないで
先入為主地評價我
また 蔑まれた
我再次被人所輕蔑
だって 私 何も出来ないって
你認為我什麼都做不了
決め付けて嬉しそう
滿心歡喜地如此確信
比較しないで 誰とも私は違うのに
不要拿我跟別人做比較
思い通りになりたくはない
我與他人是完全不同的個體
期待なんかされたくもない
不願成為你理想中的我
だってどうせまた 消えるくせに
也不想要背負任何期待
畢竟我知道你終究會消失無蹤
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
仮面被って笑ってるあんな
再見、再見 道別時刻如今到來
人間 人間 ごめんだ
在面具下露出笑容的那種人 實在令我難以忍受
いつから嘘ついて 普通ぶって
究竟是從何時開始說謊? 還裝作一切正常
誰かに嫌われるのが怖かった
我極度害怕被討厭
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
運命なんだって私が思えば
如果我接納自己的命運
それで それで いいんだ
那麼便已足夠
「こんな人生 まっぴらごめん」と
「我受不了這種人生」
言われたとしても
即使你可能這麼說
そんなのもうどうでもいいよ
然而我早就不介意了
どうでもいいよ
我一點也不在乎
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
また 蹴落とされた
我再度遭人陷害
どうせ 私 力もないって
別認定我軟弱無力
弾(はじ)いたりしないで
就將我排除在外
また 見放された
我再度遭人背棄
どうせ 私 飛べるわけないって
你覺得我註定無法飛翔
恥みたく言わないで
別篤定我該引以為恥
誰か認めて 誰しも 愛が必要なのに
多麼希望有人認同我 儘管每個人都需要愛
喰らい付いて傷つきたくない
但我不想因為緊巴著不放而受傷
毟られた羽も見たくない
或看到被拔除的羽毛
…なんで?どうせまた 笑うくせに
為什麼?我知道你又會嘲笑我
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
大人ぶって構えてるあんな
那些愛擺架子的虛偽大人
人間 人間 ごめんだ
實在令我難以忍受
自分だけ大切で 貰うだけで
我唯一看重的是自己
誰かの感情なんて見えなかった
只顧著一味獲取 對其他人的情感皆視若無睹
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
後悔なんかしない 現在(いま)を羽ばたけば
我絕不後悔 如果我現在能振翅高飛
それで それで いいんだ
那麼便已足夠
「こんな未来はまっぴらごめん」と
「我受不了這種未來」
言われたとしても
即使你可能這麼說
そんなのもうどうでもいいよ
然而我早就不介意了
どうでもいいよ
我一點也不在乎
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
再見、再見 道別時刻如今到來
|