再遊
跳至導覽
跳至搜尋
勿体 ないなくないかい?豪雨 のせいで泥 だらけ時代 遅 れでも構 わない!諦 めるなんて勿体 ない手遊 びさ アンコール名前 呼 んで 教 えてくれた名前 呼 んで 繋 いでくれた一緒 に幸 せを目指 すんだって名前 名前 名前 が聞 こえる名前 名前 名前 が聞 こえる生 まれ変 わった世界 へ私達 だけの晴 れ舞台 生 まれ変 わった命 はもう誰 にも奪 われないから夢 になる手 を繋 いで声 を上 げて未来 を今 に轟 かせ今 と昔 は対 になって糧 となれよと悼 み青 い空 に愛 を込 めて名前 呼 んで 笑 ってみせた名前 呼 んで 抱 きしめて触 れた君 の心 をそっと撫 でた名前 名前 名前 を呼 んでいる名前 名前 名前 を呼 んでいる失 ったのは数 えきれない惨 い過去 もありのままに生 まれ変 わった世界 へ私達 だけの晴 れ舞台 生 まれ変 わった命 はもう誰 にも奪 われないから愛 になる手 を繋 いで声 を上 げて生 まれ変 わった世界 へ私達 だけの晴 れ舞台 去 りし日 の正義 は還元 された生 まれ変 わった命 はもう誰 にも奪 わせないから愛 になる向 かい合 って見 つめ合 って物語 のはじまりへと
PV by Akali |
歌曲名稱 |
再遊 再游 |
於2022年11月8日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
音街ウナ、GUMI |
P主 |
Akali |
鏈接 |
YouTube |
《再遊》是Akali於2022年11月8日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由音街ウナ、GUMI演唱。
歌詞中有許多處對前作的引用。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
▼ 以下翻譯內容可能需要潤色!
- 翻譯:桧沢沥[1]
本條目中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
Music & Lyrics by Akali
Translate by 桧沢沥
こっそり仕舞 っちゃうなんて
偷偷地完成了什麼的
不是很浪費嗎?
就算因為暴雨而渾身泥濘
でもまだしんじゃいない
也還沒有放棄
就算過時了也無傷大雅!
就此放棄了也太浪費了
「楽 しかった?」ならもう一回
[感到開心嗎?]那就再來一次
作為打發消遣的安可
你呼喚着我的姓名 告訴了我
この白粉 落 としていいんだって
[就算卸下這粉裝也沒問題]
你喚起了我的姓名 與我緊密相連
[我們要一起走向幸福呢]
聽到了我的名字,名字,名字
あなたの声 が今 も聞 こえる
直到現在依舊能聽見你的聲音
聽到了我的名字,名字,名字
だから今 も立 ち上 がれる。
所以我現在還能再次振作起來
向着這煥然一新的世界
獨屬於我們的盛大舞台
ここにあるひとつの光 を抱 いて
擁抱住此處存在的唯一光芒
這重生的性命
已經不會再讓任何人奪取了
將成為夢想
ふたつの希望 芽吹 いて
兩顆希望正悄然萌芽
牽起雙手大聲呼喊吧
讓未來在此刻轟鳴作響
如今與往昔融合為一體
哀悼將成為食糧
やっぱりキミと気 が合 うね
果然我和你很合得來啊
將愛意包含在蔚藍的天空中
你呼喚着我的姓名 對我笑了
この仮面 落 としていいんだって
[面具掉落了也沒問題的]
你呼喚着我的名字 擁抱着我觸碰着我
讓我能夠悄悄撫摸到你的內心
你呼喚了我的名字,名字,名字
ボクは今 もキミを呼 んでいる
我現在也呼喚着你
我呼喚着你的名字,名字,名字
キミをずっと愛 してるから
因為我一直愛着你啊
いたい くやしい ずるい ずるい
好痛苦,不甘心,好狡猾,好狡猾
失去的一切早已無法數清
のろい くるしい ひどい ひどい
詛咒,好痛苦,好過分,好過分
悲慘的過去仍原原本本地存在着
向着這煥然一新的世界
獨屬於我們的盛大舞台
ここにあるひとつの光 を抱 いて
擁抱住此處存在的唯一光芒
這重生的生命
已經不會再讓任何人奪取了
將成為愛
ふたつの希望 芽吹 いて
兩顆希望正悄然萌芽
牽起雙手大聲呼喊吧
アンコールへと幕上 げて
在安可之際拉開帷幕
向着這煥然一新的世界
獨屬於我們的盛大舞台
已逝之日的
那份正義已然還原
這再次誕生的性命
已經不會再讓任何人奪取了
將成為愛
ふたつの輝 き宿 して
寄存着兩束光輝
面對面
互相注視
向着故事的序章
キミの鼓動 が響 きだす
你的心跳正在響徹
|