置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ポストシェルター</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已成為傳說。

本曲目已經擁有了超過100萬次播放,獲得了Synthesizer V傳說曲的稱號。
更多Synthesizer V歌曲請參見傳說曲一覽表


Post Shelter.jpg
Illustration by ぬくぬくにぎりめし
歌曲名稱
ポストシェルター
Post Shelter
信箱避難所
於2022年1月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
弦卷真紀
P主
稻葉曇
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ポストシェルター》是稻葉曇於2022年1月29日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V歌曲,由弦卷真紀演唱。已於YouTube達成傳說,截至現在bilibili已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

評論區玩梗

本曲為稲葉曇的第十八作。

稻葉曇的P名有時會被中國粉絲誤打為「稻葉」「稻葉雲」。稻葉曇在該曲評論區發表如圖評論,似乎是對這類筆誤的玩梗。

歌曲

作詞
作曲
稻葉曇
曲繪 ぬくぬくにぎりめし
演唱 弦巻マキ
寬屏模式顯示視頻

傳說用時統計

投稿時間:2022-01-29 19:00

達成時間:2022-04-15 21:39

所用時間:0076日02時39分

歌詞

  • 翻譯:とうてつ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はるわるころ
春日結束之時
まよんだもりなか
在誤入的森林之中
あかいポストを目印めじるしにして
把紅色的信箱作為記號
なつわるころ
夏日結束之時
余白よはく隙間すきまだらけの
儘是空白閒暇
湿しめったあたしをひろうのはあなた
將潮濕的我撿到的是你
なかなかめない漢字かんじばして
怎麼也讀不懂的漢字就跳過吧
雰囲気ふんいきだけってしい
只是想理解那氛圍而已
余分よぶん切手きってって
將郵票貼到多餘
あふれちゃいそうな言葉ことばせるように
為了能將快要溢出的言語盡數寫下
にわかあめれていた
被陣雨淋濕
めないくらいにじんだ言葉ことば
無法讀懂的滲出的話語
ポストのなか雨宿あまやどりさせてしいの
我想在信箱裡避雨
にわかあめれていた
被陣雨淋濕
宛先あてさきはそのまんまにして
收信姓名與地址就那樣吧
明日あした明後日あさって
明天、後天、
こえになっていますようにとねがったよ
期望能化作心聲
体験たいけん経験けいけん不足ぶそくでも
即使未曾體驗、經驗不足
いてわたさなきゃいけないね
也必須寫下文字交付給你啊
使つかいこなせてない言葉ことば
不能熟練使用的言語
ふるえるあやつってくれと
請操作我顫抖的手啊
あきわるころ
秋日結束之時
まよんだもりなか
在誤入的森林之中
ふるいポストは満杯まんぱいになって
舊信箱已裝得滿滿當當
ふゆわるころ
冬日結束之時
だれかにもらったペンで
用從某人那裡得到的筆
湿しめったあたしをでるのもあなた
將潮濕的我撫摸的也是你
なかなかけない漢字かんじあきらめて
怎麼也寫不出的漢字就放棄吧
だれかのえてしい
想要用某人的文字來超越
余分よぶん切手きってって
將郵票貼到多餘
れちゃいそうなこころでもかえせるように
為了能讓快要枯竭的心也可以重新閱讀
にわかあめれていた
被陣雨淋濕
めないくらいにじんだ言葉ことば
無法讀懂的滲出的話語
ポストのなか雨宿あまやどりさせてしいの
我想在信箱裡避雨
にわかあめれていた
被陣雨淋濕
宛先あてさきはそのまんまにして
收信姓名與地址就那樣吧
明日あした明後日あさってのための
為了明天、後天
あなたの言葉ことばれていく
帶上你的言語走吧
明日あした明後日あさって
明天、後天、
こえになっていますようにとねがったよ
期望能化作心聲


注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自B站評論區。