世界的間隙
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ばんそうこう |
歌曲名稱 |
セカイの狭間 世界的間隙 |
於2014年10月31日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
じっぷす |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「あの一日が忘れられない。」
「無法忘記那一天。」 |
” |
——じっぷす投稿文 |
《セカイの狭間》(世界的間隙)是由じっぷす於2014年10月31日投稿至niconico的日文原創歌曲。由鏡音リン演唱。收錄於專輯《ZIPS》。
歌曲
詞曲 | じっぷす |
曲繪 | ばんそうこう |
混音 母帶處理 |
友達募集P |
演唱 | 鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
セカイの狭間で僕が見ていた
我在世界的夾縫中注視著你
狭い脳内駆け抜ける 曖昧で真っ白なキミ
穿過狹窄腦袋裡的 模糊不清且純白的你
未完成な感覚が夜を襲う
尚未完成的感覺襲擊了夜晚
わかんないこの気持ちは 未分類のまま放置して
我依舊讓這種無法理解的情感 保持未歸類的狀態並置之不顧
目の前を歩いてる 芯の腐った 恋むさぼった
我貪婪著 在我眼前行走著的 核心腐敗的戀愛
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夾縫注視著我
辛そうな顔で恋してるって
「你一臉難受且正在談戀愛的模樣」
セカイの狭間は僕を知っていた
世界的夾縫認識了我
埋まらないこの心に解求む
我向得不到滿足的這顆心尋求著解答
向こう三年「恋」はしない 痛い目ばっかはこりごり
未來三年我不會談「戀愛」 我總是經歷了慘痛的教訓並吃了苦頭
不透明な感覚が朝を襲う
不透明的感覺襲擊了早晨
色んなこと薄れた頃にふとキミ誘って
我在許多事變得模糊之際突然邀請了你
名前さえも聞いたこと無いカフェに入って 笑い合って
並進到甚至沒有聽過名字的咖啡店裡頭 相視而笑
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夾縫注視著我
何だろうこの幸せな気持ち
這種幸福的感覺是什麼呢
セカイの狭間は僕を知っていた
世界的夾縫認識了我
埋まってゆく心に是非を問う
我向漸漸得到滿足的心詢問著是非
…駄目だ まるで化学反応
…不行了 這簡直就像是化學反應
お互いが距離を詰めてく
彼此正在拉近距離
そんなつもりじゃない
我並沒有如此打算啊
ただ遊ぶだけのはずだったのに
明明我本來打算玩玩的
この状況は何ですか?
但這個狀況是怎樣呢?
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夾縫注視著我
気づけば繋がってる手と手
當回過神時我們的手已經牽在了一起
セカイの狭間は恋を知っていた
世界的夾縫認識了戀愛
初めてだよ 気を抜くと涙が出そうだ
我這可是第一次啊 當我鬆懈時淚水便快奪眶而出
あぁ 門限だね またどこかで
啊啊 已經到了門禁呢 讓我們再次於某處相會
|