置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不可解

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
拉普拉斯.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
不可解
不可解.jpg
演唱 花譜
作曲 カンザキイオリ
填詞 カンザキイオリ
編曲 カンザキイオリ
收錄專輯
観測α、β、γ

不可解花譜演唱的一首原創曲,首次演唱於花譜的個人演唱會「不可解」。

簡介

花譜的一首原創曲

歌曲

寬屏模式顯示視頻

Youtube觀看地址
不可解(不可解Live.ver)(MV)

不可解(観測α&β)

不可解(Misumi Remix)(観測γ)

歌詞

  • 歌詞翻譯來自B站賬號:神椿音樂站[bilibili] ;翻譯:kolkate;校對:音又廣一[bilibili] 。已獲授權。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かねとか、ビジネスとか、効率こうりつとか
金錢、工作、效率
そういうことをこれからかんがえなくちゃいけないんだ
將來必須要考慮這些
そうでしょ?
對吧?
だって学校がっこうなんかじゃ責任感せきにんかんとか、団体行動だんたいこうどうだとか
畢竟在學校里也不存在責任感、團體行動
ありもしない、意味いみもない将来しょうらいのためとかっておしえてくるじゃん?
總是被「為了將來」這種沒有意義的話語耳濡目染着
「あるべき人間にんげん姿すがたへ」
「做該做的事」
ただしい人間にんげん姿すがたへ」
「做正確的事」
そうおもえばなんだか人間にんげんすべてがきたなおもえてくるな
這樣想的話總覺得所有人都是污濁的
仮想世界かそうせかいとか、妄想もうそうだとか、そういうものこそうつくしくなる
假想世界、妄想之流,這些東西反而愈發美麗
ああなんだこの感情かんじょうは、人間にんげんらしくないわたし
居然會產生這樣的想法,我真是不像人類啊
さびしい」とか
「真寂寞」
いとしい」とか
「真可憐」
そうな言葉ことばではあらわせない
只用這樣的話語是無法表達的
不可解ふかかい未観測みかんそく情景じょうけい
不可解的未被觀測的情景
名前なまえのないはなのような
就像無名之花一樣
ゆうみだれるこの号哭ごうこく
蔫然凋零飛散的號哭聲
やりたいことすらできなくて
就連所望之事都無法企及
身動みうごきすられない、さびれた心臓しんぞういた
身陷囹吾,在凋零的心臟中綻放
不安定ふあんていな、未完成みかんせい宣言せんげん
不安定的、未完成宣言
言葉ことばじゃあらわせない
只用言語無法表達
現実げんじつや、社会しゃかい刃向はむかうための
為了對現實、對社會刀刃相向的
未覚醒みかくせいの、不完全ふかんぜん魔法まほう
未覺醒的、不完全的魔法
人間にんげんただしさってやつをいま勉強べんきょうしているわけですか
「那些宣揚着人類的正確性的傢伙現在應該還在學習吧
セオリーどおきて
按照倫理生活、按照指示做事
おしえられたどおりにやることが、そりゃただしいとおもうよ
被教導着這樣才是正確的
でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?」
但是並不僅僅如此吧?」
なにかを間違まちがいだっておもうから、だれかに間違まちがいだってわれた
正因為指出了錯誤才會被他人惡言相向
それじゃあこの気持きもちはなんだ?
這樣的話這種感情又是什麼?
愛情あいじょうとはまたほどとお
這還遠遠算不上愛情
激動げきどうともがたい、とうにもあらわせないいびつ感情かんじょう
也說不上是衝動的、無論如何都無法表達的歪曲的感情
これこそうつくしいのではないか?
但這樣才是一種美吧?
このうつくしいは間違まちがいか?
這樣的美有什麼不對嗎?
ならこんな世界せかいいらない
那麼這樣的世界不要也罷
わたししんじるものをしんじたい
我想要相信我自己相信的事物啊
にたい」とか
「想死掉」
きたい」とか
「想活着」
そんないたみではきらわれる
被這種痛苦憎惡着
でも不可解ふかかい未完みかん声明せいめい
但這不可解的、尚未結束的聲明
それだけたよりだろう
只有它才是我的依靠了吧
ずっと未知みちなる現実げんじつ無力むりょく
在未知的現實中循環往復化為虛無
きることもむずかしくって
就連活下去都很艱難
身動みうごきすられないさびれたはいががなった
變成無法動彈、凋零的只能呼吸的軀殼
不可測ふかそく異端いたん証明しょうめい
不可預測的異端的證明
画面がめはないて
畫面中鮮花在綻放
現実げんじつ社会しゃかい反抗はんこうする
掙脫現實、反抗社會
不完全ふかんぜんな、不安定ふあんてい魔法まほう
不完整的、不安定的魔法
このままきよただしく
這樣下去純潔而正直的
誠実せいじつ大人おとなになることが
成為一個誠實的大人
それだって正解せいかいひとつだ
這樣才是正解
でもそれで満足まんぞくできないのはみなわかってるはずなんだ
但是無法得到滿足的大家都知道的
だってそうでしょう?
事實就是如此吧?
満足まんぞくしてたらこんなところでうたなんてうたわない
滿足的話就不會淪落至此連歌也無法歌唱
こんなにくるしくならない
不會變得這麼痛苦
こんなところでおどらない
不會像這樣無法起舞
こんな気持きもちでさけんでいない
不會懷着這樣的心情叫喊
こんなにうつくしくはなれない
不會變得如此美麗
こんなにたのしくなってない
不會獲得絲毫快樂
つぶされたなみだかたまってできた
丟人的眼淚凝成一塊
この不可解ふかかい感情かんじょう名前なまえはない
這種不可解的感情沒有名字
不可解ふかかい未観測みかんそく情景じょうけい
不可解的未被觀測的情景
名前なまえのないはなのような
就像無名之花一樣
ゆうみだれるこの号哭ごうこく
蔫然凋零飛散的號哭聲
やりたいことすらできなくて
就連所望之事都無法企及
身動みうごきすられない、さびれた心臓しんぞういた
身陷囹吾,在凋零的心臟中綻放
不安定ふあんていな、未完成みかんせい情景じょうけい
不安定的、未完成的情景
言葉ことばじゃあらわせない
只用言語無法表達
現実げんじつ社会しゃかいあらがうための
為了對現實和社會刀刃相向
不可解ふかかい不完全ふかんぜん魔法まほう
不可解的、不完全的魔法
かねとか、ビジネスとか、効率こうりつとか
金錢、工作、效率什麼的
そういうことじゃないでしょう?
這些東西其實不重要吧?
愛情あいじょうとか、友情ゆうじょうとかそういうなにかじゃはかれない
愛情、友情這些才是無法估量的
こころちひしがれたあの不確ふたしかな情景じょうけい綺麗きれいだとおもうのは
心靈被摧毀到模糊的情景、還認為是美麗的話
きっとそれこそが
只有這樣才算是
人間にんげんあかし
生而為人的證據吧

外部連結