一个人的归路
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
ひとりの帰り道 一个人的归路 |
于2009年03月04日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオP |
链接 |
Nicovideo |
《ひとりの帰り道》是ピノキオP于2009年03月04日投稿至niconico的VOCALOID原创曲,由初音未来演唱。
本曲为ピノキオP的第二作。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- じじPV版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:pumyau[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
色々あったな 何色かわからないほど
发生了形形色色的事呢 都搞不清楚是什么颜色了
とりあえず今は 夕焼けのオレンジ色
总之现在是 晚霞的橘色
親友の君は 風邪で休みだから
我的好友 你感冒请假了
ひとりの帰り道
所以这是一个人的归途
黙ってつま先を見て 小石蹴って
沉默的盯著指甲 踢著小石头
ドブに落としたけど 無表情
就算掉进水沟里 还是面无表情
道端に見つけた 四葉のクローバーも
在路旁找到了 四叶的幸运草
ひとりじゃそんなに喜べない
但只有一个人也高兴不太起来
いつもの帰り道 なのに遠い道
一如往常的归途 但却是远远的一途
どこでもドアがあったらな
如果有任意门就好了说
そんな絵空事をいわし雲に浮かべてる
满脑袋的胡思乱想浮上卷积云
そうだ家に帰る前に
对了在回家前
56点の答案とパンを届けなくちゃ
要先把56分的考卷和面包送过去才行
君の嫌いなレーズンパン
你最讨厌的葡萄干面包
もくもくと考える 夜ごはん 何かとか
不发一语的想著 晚餐会是什么呢 之类的
宿題のこととか 好きな人の苦笑いとか
关于功课之类的 喜欢的人脸上的苦笑之类的
ここまで踏んづけた アリは何匹いただとか
一路踩扁的蚂蚁 到底有几只之类的
ぜんぶサトラレてる妄想したりとか
妄想著脑中想法全被人看光光之类的
前の邪魔な横一列の集団を
前头碍事的一排横列的集团
追い抜く勇気なくて遠回り
实在没勇气越过他们所以绕远路
この狭い路地裏はお化けが出そうで怖いな
这条窄窄的巷子好像会有妖怪跑出来好恐怖
ふたりなら全然怖くないのに
如果两个人一起走就完全不可怕了说
いつもの帰り道 なのに違う道
一如往常的归途 但却是不一样的一途
君の熱は下がったかな
不知道你的烧退了没
やっと君の家の屋根が見えてきたんだ
终于可以看到你家的屋顶了
インターホンを押してダッシュはしないで
按下对讲机不要跑走
おばさんが来るのを待っている間
在等阿姨来的时候
答案の角を折っといた
先把考卷的角角折起来
明日の朝には 元気な君に会えるね
明天早上 就可以见到精神饱满的你了吧
鳥インフルじゃなくて本当に良かったよ
幸好不是禽流感耶真是太好了
この後あと少し ひとりぼっちで歩くけど
接下来还有一点路 我得自己走
もういつもの帰り道
但已经是一如往常的归途
レーズンパンはちゃんと食べてね
葡萄干面包要乖乖吃掉喔
|