空棘鱼
(重定向自シーラカンス)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 吉田ドンドリアン |
歌曲名称 |
シーラカンス 空棘鱼 |
于2012年1月9日投稿至niconico,再生数为 -- 于2023年10月30日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
monaca:factory |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 流転と不変の物語。
流转与不变的物语。 |
” |
——monaca:factory投稿文 |
《シーラカンス》(空棘鱼)是由monaca:factory于2012年1月9日投稿至niconico、2023年10月30日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《青春スペクトラ》、《ラティメリアは夢を魅る》和《Chaotic Oceans》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
真夜中 目が覚める 静寂の箱の底
在深夜中 醒来 寂静的箱底
時計は止まっている 迷子の意識の中
时钟静止不动 迷失的意识之中
流れに逆らうよう まもなく夜も明ける
逆流而上 黎明马上就要到来
光が差している いつか見た夢を照らす
微光洒下 照亮曾经所见的梦境
押し寄せた感情の螺旋は ノイズの波に飲まれた
涌上的感情螺旋 被噪音的浪涛席卷吞没
鼓動と鼓動が重なっている 瞬間は化石になった
心跳与心跳相互重叠 瞬间变为化石
言葉にならなかった想いは 浮かんで泡になってゆく
未能言说的思念 浮上海面化作泡沫
手と手が繋がる気がしてた 流転の物語
似乎感到手牵著手 流转的物语
僕は君を知らない 泳ぎ方もぎこちない
我对你一无所知 游弋之姿也如此笨拙
君は僕を知らない その時まで、、
你对我一无所知 到那时为止、、
僕は君を知らない 泳ぎ方もぎこちない
我对你一无所知 游弋之姿也如此笨拙
君は僕を知らない その時まで、、戻れたら
你对我一无所知 要是能够、、回到那时
もう溺れることもない? 見失うこともない?
已经不会再溺于水中?也不会再迷失路途?
迷子の海に潜って探している
潜入迷途的海中寻寻觅觅
眩しすぎる日差しの向こうに いつか見る景色が浮かぶ
过于耀眼的阳光彼方 浮现出过去所见的景色
藍と蒼と黒の境界で 静かに見上げているんだ
在蓝与苍与黑的边界上 静静抬头仰望
波に消されていく息遣い その音に耳をすませば
被波涛消去的气息 若能侧耳倾听那声响
確かに記憶に存在する 不変の物語
确实存在于记忆之中 不变的物语
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki