置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ジュエル</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


File:宝石-10日.jpg
Illustration by おさかなゼリー
歌曲名称
ジュエル
宝石
Jewel
于2017年12月28日投稿至niconico,再生数为 --
于2018年8月1日投稿至bilibili,再生数为 --
于2021年1月15日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
monaca:factory(10日P)
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
真夏に作った曲ですが真冬にアップすることになりました。
曲子是盛夏时写的,但直到隆冬时节才投稿。
——niconico投稿文

ジュエルmonaca:factory(10日P)于2017年12月28日投稿至niconico、2018年8月1日投稿至bilibili、2021年1月15日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑MOONHARMONICS

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:直升机[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

夜な夜な 探してる
在仲夏的图书室
真夏の図書室で
夜夜探寻
何処かにあるらしい
听说某处好像有
ぴかぴかのアイデンディディ
闪闪发光的identity
理科室で黒魔術
实验室中的黑魔法
天然由来 害は無し
源自天然 没有害处
気まぐれな神様は
心思无常的神明大人
なかなかに現れない
不会轻易现身
オトナの階段はどこなの 先生 教えて
成人的阶梯在哪里呀老师 告诉我吧
わたし まだ自分のことがわからないけど
尽管我还没能理解自己的事
ぐるぐる ミラーボールは回る
一圈一圈 玻璃球转动着
ゆれる髪と色が教室を染めてく 光の中で
摇摆的发丝与色彩染渲着教室
きらきら 昔すきだった宝石箱を開ける瞬間の
光色间 从前喜爱的珠宝盒灿烂夺目
わたしがちょっと見えた
将其打开的瞬间我稍稍瞥见了
慣れないステップで
踩着不熟悉的步伐
あなたがエスコート
你是随行护卫
ちょっとだけ疲れたけど
尽管有些疲惫
保健室は満室
校医室却已经满员
オトナのいいなりはイヤなの わたし やめてよ
讨厌大人唯命是从的我 停下吧
他の誰でもないわたしが導く場所へ
朝着不似任何人的自己所引导的场所
ぎらりって レーザー光線放つ
释放瞬间闪过的镭射光线
にじむ汗と音が夜に混ざっていく いけない景色
沁出的汗与声响一同混入夜色 糟糕的光景
誰かに 未来の結末を押し付けられるなんて イヤだし
无论是谁 讨厌将未来的终结强加于人的人
どきどきしたい
渴望心跳加速
ミラーボールが回る
玻璃球转动着 微风扬起的发丝与色彩染渲着教室
なびく髪と色が教室を染めてく 光の中で
光色间 从前喜爱的珠宝盒灿烂夺目
きらきら 昔すきだったおもちゃ箱を開ける瞬間の
将其打开的瞬间
わたしを追いかける
我向前追去

注释及外部链接

  1. 翻译转载自乐乎