置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Loveit

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Loveit.png
PV by えいりな刃物
歌曲名稱
ラヴィット
Loveit
於2020年10月16日投稿 ,再生數為 -- (niconico)
-- (YouTube), -- (bilibili)
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
月を見上げ幸せそうなラヴィット。
快樂的兔子抬頭看月亮。

ラヴィット》是ピノキオピー於2020年10月16日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,傳說曲

歌名「Loveit」因為日文發音相近,在本曲中代表「Love it(喜歡)」跟「Rabbit(兔子)」兩意。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:由良

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



ギャー けしからんすか はらっすか よくぼうがダンスしてる
呀—— 下流無恥嗎 顧頭顧尾嗎 欲望正在跳起舞
アレもけんだし コレもけん そのぶんアガるシステム
那個也很危險 這個也很危險 隨之升級的系統
よくある よくあるよって ぶんだます トートロジー
常有的事 常有的事嘛 這樣反覆說著 欺騙自己
いっぽうつうこういろこい かよわいウサギになってしまった
單向通行的情愛 變成了纖弱的兔子
ピョンピョン また ピョンピョン さわって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン さかって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって
蹦蹦 再一次 蹦蹦地做了
くりかえすの
循環往復著
ピョンピョン また ピョンピョン さわって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン さかって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
なんかちがう… それでも
好像有什麼不對… 即使如此
ぶっちゃけだいき かおいからだい
說實話最喜歡你了 因為長得好看所以最喜歡你了
ゆうめいだからだいき みんなきだからだい
因為很出名所以最喜歡你了 因為大家都喜歡所以最喜歡你了
きみせいかく だいき よくらないけどだいき           
你的性格我最喜歡了 雖然不太清楚但是最喜歡了
どうぞ もっといたくしていいよ 
還請 讓我更疼一點也可以喲
I love it あじい キャロット美味おいしくほおり 
I love it 沒有味道的 胡蘿蔔也美味得塞鼓了面頰
I love it ぶんのいない つきしあわせそうなラヴィット
I love it 仰望著沒有自己所在的月亮 好似很幸福的Rabbit
ピョンピョン また ピョンピョン さわって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン さかって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって
蹦蹦 再一次 蹦蹦地做了
くりかえすの
循環往復著
ピョンピョン また ピョンピョン さわって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン さかって
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
どうでもいい… よくないけど!
怎樣都行啦…  才不好呢!
ほんとにだいき スタイルいからだい
真的是最喜歡你了 因為身材很好所以最喜歡你了
さいのうあるからだいき かねってるからだい
因為有才能所以最喜歡你了 因為很有錢所以最喜歡你了
きみのすべてが だいき そんなぶんだい
你的一切我都最喜歡了 那樣的自己我也最喜歡了
どうぞ ちゃちゃにしてしいの
還請 想讓你把我弄得亂糟糟的啊
I love it はじのスパイス にがい シロップを
I love it 羞恥的調味料 舔食著苦澀的糖漿
I love it ありもしない はねひろげ そらちてったラヴィット
I love it 舒展開並不存在的羽翼 向夜空中墜落的Rabbit
あなたをしんじていいかな?
我可以相信你嗎?
らしたあかで にせあいむ そのたびに 
哭得紅腫的雙眼 因虛偽的愛而染病 每當那時
しく「まれてきてよかった。」と
無比真摯的「生在這世上真是太好了。」
むねってえないけど このおもいをつたえるために
雖然撐滿了心中也說不出口 但若是為了傳達這份感情
I love it あなたをしんじていいかな?
I love it 我可以相信你嗎?
I love it いっしょう かよわいウサギでいいの?
I love it 我可以一輩子都做纖弱的小兔子嗎?
I love it あじい キャロット美味おいしくほお
I love it 沒有味道的 胡蘿蔔也美味得塞鼓了面頰
I love it のない たからものかかえながら
I love it 懷抱著 沒有價值的寶物
I love it はじのスパイス にがいシロップを
I love it 羞恥的調味料 舔食著苦澀的糖漿
I love it ぶんのいない つきしあわせそうなラヴィット
I love it 仰望著 沒有自己所在的月亮 好似很幸福的Rabbit