Loveit
跳至導覽
跳至搜尋
一 方 通 行 の色 恋 か弱 いウサギになってしまった有 名 だから大 好 き みんな好 きだから大 好 き君 の性 格 大 好 き よく知 らないけど大 好 き 才 能 あるから大 好 き 金 持 ってるから大 好 き君 のすべてが 大 好 き そんな自 分 も大 好 き泣 き腫 らした赤 い目 で 偽 の愛 に病 む その度 に 甲 斐 甲 斐 しく「生 まれてきてよかった。」と胸 を張 って言 えないけど この想 いを伝 えるために
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
PV by えいりな刃物 |
歌曲名稱 |
ラヴィット Loveit |
於2020年10月16日投稿 ,再生數為 -- (niconico) -- (YouTube), -- (bilibili) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオピー |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 快樂的兔子抬頭看月亮。 |
” |
《ラヴィット》是ピノキオピー於2020年10月16日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,傳說曲。
歌名「Loveit」因為日文發音相近,在本曲中代表「Love it(喜歡)」跟「Rabbit(兔子)」兩意。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:由良
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ギャー けしからんすか 背 に腹 っすか 欲 望 がダンスしてる
呀—— 下流無恥嗎 顧頭顧尾嗎 欲望正在跳起舞
アレも危 険 だし コレも危 険 その分 アガるシステム
那個也很危險 這個也很危險 隨之升級的系統
よくある よくあるよって 自 分 を騙 す トートロジー
常有的事 常有的事嘛 這樣反覆說着 欺騙自己
單向通行的情愛 變成了纖弱的兔子
ピョンピョン また ピョンピョン 触 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン 盛 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって
蹦蹦 再一次 蹦蹦地做了
くりかえすの
循環往復着
ピョンピョン また ピョンピョン 触 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン 盛 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
なんか違 う… それでも
好像有什麼不對… 即使如此
ぶっちゃけ大 好 き 顔 が良 いから大 好 き
說實話最喜歡你了 因為長得好看所以最喜歡你了
因為很出名所以最喜歡你了 因為大家都喜歡所以最喜歡你了
你的性格我最喜歡了 雖然不太清楚但是最喜歡了
どうぞ もっと痛 くしていいよ
還請 讓我更疼一點也可以喲
I love it 味 の無 い キャロット美味 しく頬 張 り
I love it 沒有味道的 胡蘿蔔也美味得塞鼓了面頰
I love it 自 分 のいない 月 を見 上 げ幸 せそうなラヴィット
I love it 仰望着沒有自己所在的月亮 好似很幸福的Rabbit
ピョンピョン また ピョンピョン 触 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン 盛 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって
蹦蹦 再一次 蹦蹦地做了
くりかえすの
循環往復着
ピョンピョン また ピョンピョン 触 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 觸碰我吧
ピョンピョン また ピョンピョン 盛 って
蹦蹦 再一次 蹦蹦 興奮起來
どうでもいい… よくないけど!
怎樣都行啦… 才不好呢!
ほんとに大 好 き スタイル良 いから大 好 き
真的是最喜歡你了 因為身材很好所以最喜歡你了
因為有才能所以最喜歡你了 因為很有錢所以最喜歡你了
你的一切我都最喜歡了 那樣的自己我也最喜歡了
どうぞ 無 茶 苦 茶 にして欲 しいの
還請 想讓你把我弄得亂糟糟的啊
I love it 恥 のスパイス 苦 い シロップを舐 め取 り
I love it 羞恥的調味料 舔食着苦澀的糖漿
I love it ありもしない 羽 を広 げ 夜 空 へ落 ちてったラヴィット
I love it 舒展開並不存在的羽翼 向夜空中墜落的Rabbit
あなたを信 じていいかな?
我可以相信你嗎?
哭得紅腫的雙眼 因虛偽的愛而染病 每當那時
無比真摯的「生在這世上真是太好了。」
雖然撐滿了心中也說不出口 但若是為了傳達這份感情
I love it あなたを信 じていいかな?
I love it 我可以相信你嗎?
I love it 一 生 か弱 いウサギでいいの?
I love it 我可以一輩子都做纖弱的小兔子嗎?
I love it 味 の無 い キャロット美味 しく頬 張 り
I love it 沒有味道的 胡蘿蔔也美味得塞鼓了面頰
I love it 価 値 のない 宝 物 を抱 えながら
I love it 懷抱着 沒有價值的寶物
I love it 恥 のスパイス 苦 いシロップを舐 め取 り
I love it 羞恥的調味料 舔食着苦澀的糖漿
I love it 自 分 のいない 月 を見 上 げ幸 せそうなラヴィット
I love it 仰望着 沒有自己所在的月亮 好似很幸福的Rabbit
|