GARBAGE
跳到导航
跳到搜索
Illustration by かもみら |
歌曲名称 |
GARBAGE |
于2023年04月12日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
知声 |
P主 |
あめのむらくもP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
GARBAGE是あめのむらくもP于2023年04月12日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由知声演唱。
本曲为あめのむらくもP的第二十三作。
歌曲
宽屏模式显示视频
词·曲·PV | あめのむらくもP |
曲绘 | かもみら |
混音·母带处理 | shino116 |
歌 | 知声 |
歌词
- 翻译:蕾菲娅_Refia[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
さよならは 生殺さないで
别用一句辞别 让我生死不如
酷い言葉のひとつもくれないの?
连一句残酷言语都不愿对我吐出?
粗末に私を見限ってよ
不值一提地将我舍弃啊
ねえ この無様な姿をほら
喂 对这狼狈的姿态加以观赏吧
嗤って 嗤って Ah
嗤笑吧 嗤笑吧 Ah
Ah 私が貴方を知った時から
Ah 自我与你相识的那刻起
こうなる事は決まっていたの?
就注定会落得如今这般下场吗?
あの手紙破り捨てても
即便将那信封撕碎扔去
せいせいできなくて悔しいの
也因无法决然做出而懊悔不已
部屋に残った二人で開けたバーボン
房间里两人打开的波本酒兀自剩余
あおり咽せて酔いもしないや
慌乱将其咽下也不足卖醉剂量
さよならは 生殺さないで
别用一句辞别 让我生死不如
酷い言葉のひとつもくれないの?
就连一句残酷言语都不肯赠予我?
粗末に私を見限ってよ
将不值一提的我舍弃啊
ねえ 身も蓋もない言葉でほら
喂 粗鄙直截的话语自口中呕出
抉って 抉って Ah
剖开它 剖开它 Ah
Ah 貴方の幸せ願ってるとか
Ah 衷心祝愿你能与幸福相迎
そういう嘘も言えなかったの
未能将这般谎话倾吐而出
Ah 今日がもし貴方にとっての
Ah 今天若成为你最糟糕的日子
厄日になるなら嬉しいの
我才苟得片刻悦愉
Ah 時が経って受け入れちゃうなら
Ah 若随着时日流逝会将其坦然接受
短針も長針も秒針も要らないや
短针长针时针秒针就尽数舍弃吧
さよならは 美しくしないで
离别的话语 不需要附着绮丽
ダサいセリフのひとつも言えないの?
连一句不雅的语句都不愿施舍给我吗?
適当に私をあしらってよ
恰如其分地将我斥责啊
ねえ この無様な姿をほら
喂 对这不堪的姿态予以瞩目啊
嗤って 嗤って Ah
嗤笑啊 嗤笑啊 Ah
Ah やだ待って割り切られないや
Ah 不要 等等我丝毫都未能割舍啊
愛情も友情も戻らないなら Ah
爱情和友情都无法复原的话 Ah
散々だ 生殺さないで
别彻底 将我弃于生死之际
恨み言のひとつも言わせないの?
怨恨我的言语一句都说不出来吗?
裏切って私を冷ましてよ
背叛我啊对我泼冷水啊
ねえ 記憶の隙間から早く
啊啊 自记忆的缝隙间尽早
出てって 出てって Ah
出来吧 来找寻我吧 Ah
ほら出てって 出てって Ah
尽早出来啊 让我注视着你啊 Ah
|