酩酊大醉的癮君子
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ヤスタツ |
歌曲名稱 |
へべれけジャンキー 酩酊大醉的癮君子 |
於2021年3月30日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
syudou |
連結 |
Nicovideo |
《へべれけジャンキー》是syudou於2021年3月30日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
另有syudou的本家翻唱投稿至YouTube和bilibili。
歌曲
- VOCALOID版本(NICOKARA)
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:八田涼子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アイマジャンキーさ酒飲み
Im a junky 來吧開懷痛飲
満員電車は悲しみばかりが
擠滿了人的電車裏充滿悲傷
募り重なり今日も唸っている
聚集堆疊的今天也念念叨叨
疲れと性 溜まっている
疲累與天性 不斷積壓中
不意にぶつかる肩と肩
突兀地相互碰撞的雙肩
忙しい日々の無駄な論争が
在繁忙時日裏所發生的無意義爭論
虚しい程鈍く響いていた
正虛無空洞地迴響着
誰だ誰だ悪いのは誰だ?
是誰啊 是誰啊 犯了錯的是誰啊?
見つかり次第晒し上げだ
發現了就立馬暴露在光天化日下
誰のせいか分からずみな
就連是誰的錯都不知道
酒のせいにしたがるクソ野郎
就想把鍋推給酒嗎 你這混蛋
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧痛飲一番
浮世 忍耐 がぶ飲み
忍耐着這浮躁世間 把酒咕嘟飲下
分かり合えない奴との諍論が
在與不能相互理解的傢伙們
今日も杯を進めて止まない
爭論不休的今天也舉杯不停
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧狂飲一番
分かり合えなくても
即使不能相互理解也
酔いに託けて忘れたらいいんだった
借着酒勁全忘了就好
飲めば飲むほどに飲み込まれそうなんだ
猶如要被吞噬般 愈飲愈酣
はぁ。。。
哈…
朧げ記憶 頭の中には
腦海中浮現的 是朦朧的記憶
千鳥足乗り込んだタクシーと
踏着醉步乘上的TAXI與
グラス音が残っている
觥籌交錯的聲音仍殘留着
打って変わって六畳間
突兀變幻 六疊大小的房間
孤独 ストレスは部屋のチリや
孤獨 壓力 就是房間角落那
着信履歴より積もっていた
比堆成山的來電記錄還多的灰塵
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧借酒澆愁
馬鹿は精進あるのみ
蠢貨只有不斷精進的份
飲めばどんどん喉が乾く様に
烈酒入喉愈發乾渴
心まで潤しちゃくれない
卻連心靈也難滋潤
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧 借酒消愁
恥晒しになっても
即使恥辱暴露也
兎に角其の場を凌げたらいいんだった
糊弄過去就好了吧
必死に生きてる最悪な今日なんだ
說什麼今天活着就是最爛結果
はぁ?
你小子沒問題吧?
oh damn drinkin’ so not sippin’
oh damn drinkin’ so not sippin’
血の酒 火の酒 苦い酒を
將血之酒 火之酒 苦澀的酒
more drinkin’ ヤバい雰囲気
更多地灌下 氣氛沉悶
呂律反比例 回ってんな
天旋地轉 含糊不清的反比例
oh パニック パニック マジマジパニック
oh 恐慌( ) panic 到了極致的panic
知らぬ駅気づきゃ座ってんだ
在不知名的車站坐下
もう失くしたい記憶の全てを
如果把想要忘掉的所有記憶
酒のせいにしちゃえば?クソ野郎
全說成是酒的錯的話…?想什麼啊混賬!
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧開懷痛飲
飲み腐ったら抱くのみ
如果喝到爛醉就緊緊相擁
その度数にも満たぬ薄い愛で
請用連那度數也未滿的淡薄愛情
僕の胸を満たして下さい
來填滿我的心吧
アイマジャンキーさ酒飲み
I'm a junky 來吧借酒抒情
忘れられないのさ
仍未忘記
頭に染みつく「構わずにもう一杯」
喝到頭腦飄然「別在意了 再來一杯」
振り払うように飲み進めようったって
像要甩掉一切一樣舉杯狂飲
嗚呼 逃れやしないんだった
啊啊 我可沒逃避過啊
はぁ。。。
哈……
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。