置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">コンフェッション</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


Confession OSTER Project.jpg
Illustration by スス
歌曲名称
コンフェッション
Confession
表白
于2021年7月22日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
OSTER project
链接
Nicovideo  YouTube 
「好き」を真っ直ぐに伝える女の子と
  「好き」を受け止める勇気がない女の子のおはなし

坦然表达「喜欢」的女孩子与
  没有接受「喜欢」的勇气的女孩子的故事
——OSTER project投稿文

コンフェッション》(Confession/表白)是OSTER project于2021年7月22日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑OSTERさんのCD VOL.3

这首歌是前作《フレンドシップ》的对歌。其纯音乐版本可以参见niconico


作曲 OSTER project
作词 OSTER project
曲绘 スス
PV スス
演唱 初音ミク

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ずっと気付いてたよ
我一直有注意到哦
笑顔の下のキミの痛みに
你那笑容背后的疼痛
ねえいつからだろうね 
我说 是什么时候开始的呢
あの頃と違う二人に変わり始めたのは
我们开始变成和那时不同的两人
望まなくたって全ては移ろってとめどがない
纵使不曾期望一切仍在不断地变迁
そんなこと分かっているのに
我明明是如此清楚
私 何を怖がっているのかな
但我 在惧怕什么呢
似てるよねって言う度 素直に嬉しそうで
每当你说「我们真像呢」之际 我真心感到高兴
こんな可愛いキミの笑顔 どうして
你如此可爱的笑容 为何
一番近くにいる私が
离你最近的我却
壊してしまうのだろう
破坏了它呢
真っ直ぐなキミの愛は
你那直率的爱
いつだって私を温めてくれるのに
明明总在温暖着我
その手を取ってしまえば全てが
但我似乎感觉牵起那双手
崩れそうな気がして
一切便要崩塌
想いを胸に沈めた
因而将思绪沉入心中深处
同じ匂いのシャンプー 細い髪
相同气味的洗发露 纤细的发丝
ネックレスに引っかかって
被项链挂住
解こうとする度
每当想要解开之时
心は余計に絡まっていってしまう
内心却是愈发纠缠起来
はぐらかすように臆病な嘘を塗り重ねて
想要避开话题而用胆怯的谎言反复蒙混
守りたいものさえ 分からなくなってゆくのに
明明连想守护之物 都渐渐不再知晓
キミは強く 前を向いて
你却坚强地 向着前方
歩き出そうとしている
准备迈出步伐
かじかむ指を重ねて
交叉起冻僵的手指
張り裂けそうな心隠し歩いた
隐藏起悲痛的内心行走着
寂しがりやは私の方だよ
我这边才更容易会寂寞呀
離れる手のひら こんなに痛いこと
分离的手掌 竟会如此疼痛
知らなかったな
我不曾知道呀
改札越しに 手を振るキミが
在检票口那侧 挥手道别的你
遠くへ行ってしまう
前往了远方
自分で選んだことなのに 選びきれない
明明是自己的选择 却未彻底决定
叫びたかった (その痛みは)
想要呼喊出啊 (那份疼痛)
何度も (キミだけじゃない)
多少次 (不仅仅是你)
大切にすることは
要珍惜
こんなのじゃないよ
可不应该是这样的
キミの瞳 真っ直ぐに
无法笔直地 注视着
見れないような大切なんて
你的瞳眸的那种珍惜
そんなもの大切と呼べない
那可无法称作为珍惜
だから言うよ
所以我才要说出
キミの優しさと強さ
你的温柔与坚强
怖がりな私の殻を破ってくれた
打破了胆小的我的外壳
わがままで苦しめて縛り付け
因任性而受苦受束缚
許してなんて言えない
连原谅我这种话都无法说出
それでも伝えたいよ
但我也想传达啊
ずっとずっと最初から
一直一直从最初开始
ずっとずっとキミのこと
一直一直我对你
ずっとずっと同じ色で
一直一直以相同的颜色
「好きなの」
「好喜欢」

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]