置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">カレシのジュード</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


男朋友的Jude.jpg
illustration by くろうめ
歌曲名稱
カレシのジュード
男朋友的Jude
於2021年8月14日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
syudou
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

カレシのジュード》是syudou於2021年8月14日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月メゆり[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

結局は積み重なりゃ簡単に
結果堆積起來自然是簡單的
その心も眼中御中がバレるバレる
而內心裡將眼中落款[3]一同暴露
知ったこっちゃ決め込めども全然で
明白這些後要去斷定些什麼也已完全
ただ動かぬ物的証拠の前無意味
只不過是死人無口前而毫無意義
一生子供のガイダンス
一直都是哄小孩般的教導Guidance
困ってしまうのも仕方がない
被為難住也沒有辦法
失笑大人は相反する
可笑 而大人則是反之
もうニヤけたフリして心は揺れていた
假裝笑嘻嘻的樣子而內心卻正在動搖
誰かの言葉じゃ満たされない
只憑某人的話語並不能滿足
アナタを待ってる僕がいるんだ
你所等待的我如今就在這裡
2人は永遠には繋がれない
兩人不可能永遠都相連着
「守っていたいとかなめないで」
「別輕視想要守護之類的話啊」
痛みだけが青く澄んで
儘是疼痛的臉色泛白
すったもんだそりゃ生きてりゃ全然ある
爭執那是只要活着就必定會發生的
その都度接待 アイウォンチューなだめるランデブー
每逢接待 都用I want you 來撫慰的約會
結果今日もジェラピケ着てエンジョイ中
結果今天也在穿着gelato pique[4]的享受中
その全部が全部崩れる前の日々
那全都只存在一切潰損前的日子
あの日あの時あの場所の帰り道には
那天那個時候在那個地方的回家路上
そうあんなモンが買えるショップは1つだってない
沒錯能買那種東西的商店真的一個都沒有
知んない顔してガンガン吸う
佯做不知的表情只是一味吸煙
まぁ余裕をカマせど膝は震えていた
看上去安然自得其實膝蓋正在顫抖
生身の言葉じゃ生かされない
再生動的語言也無法發揮作用
穴ただどんどん増えていくんだ
漏洞也還正在不斷地增加[5]
「自分の普通で生きてみる」
「自己也在試着普通的活着」
誓った日とっとと開けたんだ
在許下諾言那日就很快被揭破
舌に刺した15ゲージ
向舌頭刺去的15 Gauge
誰かの言葉じゃ満たされない
只憑某人的話語並不能滿足
アナタを待ってる僕がいるんだ
你等待着的我如今就在這裡
2人は永遠には繋がれない
兩人不可能永遠都緊連着
「守っていたいとかなめないで」
「別輕視想要守護之類的話啊」
でもでもアナタも独りじゃ生きられない
但是但是你獨自一人的話也活不下去
分かって黙ってる僕はイルだ
明知如此的我還是故不作聲
「2日も過ぎたら落ち着くさ」
「過兩天就能平靜下來的吧」
放ってくるって振り返った
這樣置之不理後再重新回過頭來
背中がふと熱くなった
突然一陣溫熱襲上背後
詰んだ[2]
糟糕了

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
  2. 譯註:為網絡流行詞之一,本意為象棋術語「將死」
    用於所有希望破滅,四面楚歌時。
  3. 譯註:「御中
    (公函用語)……公啟,……收。郵件上,添加在個人名字之外的公司、團體等收件人名下的詞語。
  4. 譯註:「ジェラピケ
    面向女性的室內服裝品牌「gelato piqueジェラートピケ」的通稱、簡稱。以觸感好的布料,設計可愛的室內服裝為特色的品牌。
  5. 譯註:「
    摘自油管原曲評論區,或還有一下四種情況
    • 和貴女打交道
    • 女性下流的蔑稱
    • 舌釘
    • 最後在背後開的洞