獨奏
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by Kaneni |
歌曲名稱 |
独奏 |
於2021年7月6日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
佐藤莎莎拉 |
P主 |
YASUHIRO (康寛) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | いいです、一人で奏でてるんで
不用了,我一個人演奏就可以了 |
” |
——投稿文 |
《独奏》是YASUHIRO (康寛)於2021年7月6日投稿至niconico和YouTube的日文CeVIO原創歌曲,由佐藤莎莎拉演唱。
本曲為CeVIO AI 佐藤莎莎拉的官方示例歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
聞きたくても 聴こえないわ
即使我想傾聽 我也聽不見啊
理解は中途半端
我的理解開始半途而廢
孤立無援の術で 煩悩が磨かれてく
煩惱因為孤立無援的策略 而漸漸被鑽研著
歓談は結構です また音外した
暢談就免了吧 我再次錯過了音色
疑え、この世すべて
懷疑、這個世界的一切吧
キャッチー以外 お呼びじゃないの
除了引人注目以外 都不值一提
知らない 知らない
我不知道 我不知道
繰り返す午後の音 交響曲
不斷重複的午後音色 交響曲
入らない 入らない 同調は
不進入的 不進入的 同樣調子
もう、話掛けないで!
別再、向我搭話了啊!
イン・テンポ 奔騰
In Tempo 飛騰
分奏 ロンリータイプ
分開演奏 孤獨的人
安牌は存在しないや 何も信じられんわ
安全牌根本就不存在啊 我無法相信一切啊
派手にやっちゃって 暴走ピッチカート
華麗地幹一場吧 暴走撥奏
孤独抱え 今日もケセラセラ
承受孤獨感吧 我今天也順其自然
皆、"サヨナラ"を待っているんだ
大家、都在等待著"再見"啊
(1,2 take take)
(1,2 take take)
世間 恐るべし
人世 讓人感到恐懼
(3,4 take take)
(3,4 take take)
それが人生か
那就是人生嗎
(5,6 take take)
(5,6 take take)
上手に合わせなさい ダサいセッションだ
好好地配合 這場遜到爆的演奏會吧
調整は結構です またドク垂らした
調整就免了吧 我再次低垂著毒液
思い切り鳴らしてもさ 掻き消されてしまうんだ
即使下定決心發出聲音啊 也會被抹去啊
紡ぎ描く表現と妙な空白感
紡織而出的表現與奇妙的空白感
必要性 感じないまま
我依舊不去感受 必要性
お送り致しましょう
讓我來贈送給你吧
楽観 アボイド
樂觀 迴避
何回目のテンション
好幾次的情緒
散漫で右往左往だ もうやってられんわ
我散漫且東跑西竄 我已經不能再繼續下去了啊
楽しく鳴っちゃって 妄想アキュレーション
快樂地發出聲響吧 妄想運音法
時代抱え 今日もケセラセラ
懷抱時代吧 我今天也順其自然
知らない 知らない
我不知道 我不知道
離れてくイメージと交響曲
逐漸遠離的印象與交響曲
入らない 入らない 同情は
不進入的 不進入的 同情
その視線を止めて あっち向いて!
停止你的視線 並看向那裡吧!
イン・テンポ 奔騰
In Tempo 飛騰
分奏 ロンリータイプ
分開演奏 孤獨的人
安牌は存在しないや 何も信じられんわ
安全牌根本就不存在啊 我無法相信一切啊
派手にやっちゃって 暴走ピッチカート
華麗地幹一場吧 暴走撥奏
孤独抱え 今日も潜んでいる
承受孤獨感吧 我今天也潛藏其中
楽観 アボイド
樂觀 迴避
何回目のテンション
好幾次的情緒
散漫で右往左往だ もうやってられんわ
我散漫且東跑西竄 我已經不能再繼續下去了啊
楽しく鳴っちゃって 妄想アキュレーション
快樂地發出聲響吧 妄想運音法
時代抱え 今日もケセラセラ
懷抱時代吧 我今天也順其自然
皆、"サヨナラ"を待っているんだ
大家、都在等待著"再見"啊
|
|