置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

爆笑

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


爆笑.jpg
illustration by ヤスタツ/movie by くろうめ
歌曲名稱
爆笑
於2021年5月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
syudou
連結
Nicovideo 

爆笑》是syudou於2021年5月27日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌詞與歌曲中含有大量「M-1大賽」的梗。

另有syudou的本家翻唱投稿至YouTubebilibili

歌曲

VOCALOID版本(NICOKARA)
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:K_Sterne[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

圧倒的あっとうてき多数たすうひと
這是壓倒性多數人正在
無闇矢鱈むやみやたらはやてるじゃ
隨意充當著伴奏的時代
結局けっきょくだれわるいのかなんて
結果到底是誰的錯什麼的
らぬぞんぜぬ味方みかた
不明白不知道孤立無援
ひとつあなたの
俯視著人們後背的你的眼神
その そのきら
那種眼神 那種眼神真討厭啊
また安地あんちでつぶやくひがたち
又在安全地帶默念著的偏見
そりゃってもけてもいた
那可真是無論輸贏都無關痛癢
嗚呼ああ なにつくれないまま
啊 就這樣什麼都創作不出來
嗚呼ああ なにられないままで
啊 就這樣什麼都得不到
さぁ何度なんどかえ
來 無數次地重複吧
その価値かちいアイミスユー
那無價值的I miss you
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
抱腹絶倒ほうふくぜっとう みじめなやからつばいて
捧腹大笑 向悲慘的傢伙們吐出唾沫
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
かる一蹴いっしゅう あわれみめたあい讃歌さんか
輕踹一腳 充滿同情的愛的讚歌
にならない 気付きづきもしない
不在意 也不注意
わらってしまうぜ不完全ふかんぜんたい
忍不住笑出來了啊不完全體
この意味いみかるまでは
直到理解這意義為止
ただしずかにわらってんだ
只是安靜地笑著
「これをめろだ?
「要辭職嗎?
そうかかったぜねってこったな?」
是嗎知道了是讓我去死的意思吧?」
じつおやさえもかせちゃった
讓親生父母都哭泣了
おれ全部ぜんぶらいなこころして
注意留心承受我的一切吧
けど1ばんみぎ 笑顔えがおなし
但最右邊坐席上的人 沒有在笑呢
オーベイベーただわらってくれ
oh baby只是給我笑吧
いたうえのたおれ
嘲笑在砧板上翻滾的我
そういつかはらす
是啊不知何時馴化了的
オーデマピゲ&デモン
Audemars Piguet&demon
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
みと失笑しっしょう 西にし魔女まじょおくるリスペクト
笑容和失笑 西之魔女送來的respect
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
ちで実証じっしょう 最下位さいかいてのしん王者おうじゃ
用勝利證明 經歷了最下位的真正的王者
このみじゃない はなしたくない
並不是愛好 並不想談論
くるってもがいた2,3
發狂掙扎的2、3年後
邪論じゃろんなどほど
迷惑人心的言論完全消失的程度
ほらだれもがわらってんだ
看吧所有人都在大笑著
あなたがいたひかりたちはいまもまだ
你看到的聽到的光芒現在也還在
こころつよにぎってくるしませる
牢牢攥緊你的心臟讓你痛苦著
わらわれる」「わらわせる」のみぞはりとして
向「被嘲笑」「使人發笑」的水溝里墜下針吧
かせてやる だから
會讓你們聽聽的 所以啊
この名前なまえくらいはおぼえてかえ
至少給我記住這個名字再回去
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
抱腹絶倒ほうふくぜっとう みじめなやからつばいて
捧腹大笑 向悲慘的傢伙吐出唾沫
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
かる一蹴いっしゅう あわれみめたあい讃歌さんか
輕踹一腳 充滿憐憫的愛的讚歌
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
めて頂戴ちょうだい 予定よてい調和ちょうわなどつまらんさ
請來蔑視我 註定的命運什麼的無聊透頂
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
下劣げれつ上等じょうとう これがこたえだ文句もんくあるか
下劣上等 這就是答案誰有意見嗎
せいか るかるか
是生是死 孤注一擲
打算的ださんてき人生じんせい 丁半ちょうはん勝負しょうぶ
患得患失的人生 用骰子來決定勝負
りはせずのぼつづけるただ
不降反升
雨晒あまざらしだってひといたって
就算淋雨就算獨自哭泣
出囃子ではやしってんだ
出場伴奏正鳴響著

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。