<span lang="ja">ミズアメ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by そっぽ |
歌曲名稱 |
ミズアメ 水空 |
於2015年11月28日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Guiano |
連結 |
Nicovideo |
“ | 空中遊泳
在空中游泳 |
” |
——Guiano投稿文 |
《ミズアメ》(水空)是由Guiano於2015年11月28日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲。由IA演唱。
歌曲
詞曲 | Guiano |
曲繪 | そっぽ |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Kei[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
射出口に乗った
隨著射出口
落ちる月を送って
送走了落月
僕はまだ見ていた
我仍然望著
解けかけてる夏の空を
這開始融化的夏日之空
射出口に乗ったAh
隨著射出口啊啊
この昇る月を蹴って 飛び出したの
將這上升之月踢開 飛躍而出
僕の目、映る今日が明日を穿って
映照於、我眼中的今日將明日穿透
また来られますように
為了使其能夠再次到來
ガラスのようだった
猶如玻璃那般
命が澄んでいった 今日を
生命是如此清澈 今日
いつかはさ一等星の果ての果て
總有一天啊在一等星的最終的盡頭
息をする、なんて僕は
呼吸著、之類的我
歌う声沈み込む何千と「止まれ」
深陷於歌聲中數千個「停下吧」
のかけ声いっせーのWe say now
的吆喝聲預備一起We say now
浮かぶ水面に消えるどうか
浮於水面消失而去拜託請
空へ、僕を飛ばしてくれ
讓我、飛向天空吧
叫んだ遠く帰せぬ僕ら
呼喊著於遠方無法歸來的我們
揺らいだ視線に死せる僕ら
於搖晃的視線中死去的我們
待ち望んだ未来へ急く僕ら
向著期望已久的未來奔跑的我們
ただ昨日を知って気付いた僕らだ から
僅是察覺到知道了昨天的我們 所以
変わっていった
有所改變了
落ちる、墜ちる
掉落、墜落於
南西の夜に。
南西之夜中。
泣いて、足掻いて
哭泣著、掙扎著
手を伸ばせど届かなくてAh
伸出手卻仍然觸碰不到啊啊
生きる事も出来ないから
就連活下去都做不到
そっと息を止めたんだ
所以悄悄地止住了呼吸
『空中遊泳、僕達は空で溺れる』[2]
『於空中遨遊、我們沉溺於空中』
今、何回だって脈を打った
如今、脈搏數次地跳動著
赤色に染められても
即使染上了鮮紅色
伝う頬を濡らして
浸濕了雙頰
僕は、僕は、僕は。
我、我、我。
|