置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

時間真的是不大夠

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Not Enough Time by LamazeP.jpg
Illustration by ラマーズP
歌曲名稱
時間が足りなさすぎた
於2017年05月25日投稿niconico和YouTube,再生數分別為 -- --
演唱
初音未來
P主
ラマーズP
鏈接
Nicovideo  YouTube 

簡介

時間が足りなさすぎたラマーズP於2017年05月25日投稿至niconicoYouTube的作品。作品來自ラマーズP的現實經驗。

這世上有趣的東西真是太多了。
可要注意別太過沉迷啊。
——ラマーズP留言

歌曲

詞·曲 ラマーズP
PV ラマーズP
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

逆に考えるんだ この状況なんて非現実
順調な人生なんてつまらない
逆に考えるんだ これは試練なんだって
課せたノルマの数は膨大だ
無情 残酷 ところがどっこい
時計の針はコツコツ刻み進んでく
明日はどうしたらいいんだ
世の中には面白いことが多すぎるんだ

反過來考慮下 這種狀況可真是不現實
順利的人生之類的太沒意思了
反過來考慮下 這就是試煉什麼的
布置的勞動定額也太龐大了
無情 殘酷 這時候可且慢
錶針依舊是孜孜不倦地一點點前進
明天要怎麼辦才好啊
這世上有趣的東西真是太多了


これはきっと 悪夢なんだ
巡り合わせが理不尽なんだって
絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
これはきっと 悪夢なんだ
君に出会わなけりゃ良かったんだ
なんて意味のない後悔なんだ
夢から抜け出すんだ

這一定 是個噩夢吧
機緣可真是不講理
絕對 是個噩夢吧 快點醒過來啊
這一定 是個噩夢吧
要是沒遇到你就好了
一類的也只是沒有意義的後悔罷了
逃出這夢境吧


逆に考えるんだ 歯応えのある遊びだ
人生の難易度設定高め
逆に考えるんだ これは挑戦なんだって
課せたフラグの数は膨大だ
脳内 感情 既に五月雨シーズンだね
五月蝿いな五月病が止まらない
明日さえ来なけりゃいいんだ
世の中には面白いことが多すぎるんだ

反過來考慮下 這就是讓人起勁的遊戲啊
人生的難度設置有點高
反過來考慮下 這就是挑戰什麼的
立下來的flag數也太龐大了
腦內 感情 已經是梅雨季節了呢
令人煩躁[2]的五月病停不下來
明天別到來就好了
這世上有趣的東西真是太多了


これはきっと 悪夢なんだ
運悪く不調な時期なだけだって
絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
これはきっと 悪夢なんだ
君に出会わなけりゃ良かったんだ
なんて恋に落ちたみたいなフレーズ
口に出したくないんだ

這一定 是個噩夢吧
現在只有這倒霉不順的時期
絕對 是個噩夢吧 快點醒過來啊
這一定 是個噩夢吧
要是沒遇到你就好了
一類的感覺像是墜入愛河一般的句子
我可不想說出來啊


これはきっと 悪夢なんだ
巡り合わせが理不尽なんだって
絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
これはきっと 悪夢なんだ
君に出会わなけりゃ良かったんだ
なんて意味のない後悔なんだ
夢から抜け出すんだ

這一定 是個噩夢吧
機緣可真是不講理
絕對 是個噩夢吧 快點醒過來啊
這一定 是個噩夢吧
要是沒遇到你就好了
一類的也只是沒有意義的後悔罷了
逃出這夢境吧

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來源
  2. 「令人煩躁」原文寫作「五月蝿い」,這個漢字寫法來源是說五月時蒼蠅大量出沒,特別煩人,正好與後面的「五月病」相對應。