置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

局外人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


局外人曲繪.png
曲繪 by Mah
歌曲名稱
アウトサイダー
局外人
於2018年4月6日投稿至niconico,再生數為 --
於2018年4月7日投稿本家演唱至YouTube,再生數為 --
於2019年6月8日投稿本家演唱至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク/Eve
P主
Eve
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

アウトサイダー》是Eve於2018年4月6日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。次日Eve在YouTube上投稿了本家翻唱,並後來轉投至bilibili。

本曲是Eve的第六首原創歌曲,並成為他的第三首傳說曲

歌曲

作詞、作曲 Eve
編曲 Numa
映像 Mah
Mix 棚橋"UNA"信仁,快晴P
演唱 初音ミク/Eve
VOCALOID版(nicokara)
寬屏模式顯示視頻

本家演唱版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ベロくん[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

アウトサイダー
局外人
ねえねえ この世界を 
吶吶 我總想
どっかでひっくり返したくて
將這個世界從某處翻覆過來
せいぜい 時間なんてありはしないが
雖然充其量也沒多少時間了
まあまあ そんなんで少年少女揃いまして
嘛嘛 既然少年少女們都到齊了的話
唸り始めた会心劇さ
那就開始這碎碎念的【會心劇】吧
天才で人外で横暴な
天才、非人又蠻橫的
最低で最高な相棒さ
最差又棒的夥伴喲
単純で明快な考えが
用單純且明快的想法
僕をここで醒ましてくれないか
能讓我就在此地覺醒嗎?
今この身をもって重石をとって
如今對於此身所背負的巨石
君にだけにしかできない事はなんだ
除了你之外無人能做到的事情是什麼?
ここにいないでくれ
把它移開啊!
慰めなんていらないよ
安慰可憐什麼的我才不需要
荒地になってしまわぬように
為了不讓此處化為荒土
その名を隠して ここに現れたのさ
將那名號隱藏起來 在此處現身吧
のさばってる奴らを
將那些橫行霸道的混蛋們
探って抉って 嗤っては泣いて
探查出來 剜割他們 號哭着嘲笑吧
ああ しょうもないな
啊啊 真是沒辦法呢
勝手にやってな文句ばっか
恣意妄為 滿篇怨言
否定したって何したって 
又是否定 又是什麼的
誰かのせいにしたって
又是把錯責推給別人
ああ フラッシュバックして
啊啊 用些倒敘閃回的手法
小心者に眩暈がして
讓膽小鬼頭暈目眩
感情も根性も腐ってしまいました
感情也好 毅力也罷 都讓它們腐爛發霉了吧
思い出したくない一日は
把那不願回想起的某一天
ここに吐いてってしまえよ 
趕緊在這裡傾吐而出吧
いらんもんなんて捨てさって
把不需要的東西斷然丟棄
僕をここで壊してくれないか
站在這裡的我就不會在壞掉了嗎?
今別れを待って 口を結んで
如今等待着離別 緊閉着雙唇
沁みついた夜の傷が癒えないのなら
若是這布滿污點之夜的傷痕無法癒合的話
涙は見せないで こんな恥なんていらないよ
不要讓我看到眼淚 這種恥辱羞慚什麼的我才不需要
全て失ってしまわぬように
為了不失去一切
変わらぬものがここにあるとするならば
若是亙古不變之物在這裡的話
夜が明ける前に そうさ行ってしまえと
就在破曉之前 就這樣放任它去吧
白と黒の色のない世界に溢れた
將無黑無白的世界充滿
愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた
將愛之類的全部都不存在的謊言的世界塗滿
心の鬼は決して許してはくれないから
雖然心靈之鬼是絕不會允許這些的啦
影は伸びきって 日は落ちきって
拉直了身影 夕陽卻落下了
明日を迎える事が許されたなら
若是能被允許有迎來明天的權利的話
救われてたかな
我還能被救贖嗎?
それでも僕は
即使這樣我也要
今この身をもって重石をとって
如今對於此身所背負的巨石
君にだけにしかできない事はなんだ
除了你之外無人能做到的事情是什麼?
ここにいないでくれ
把它移開啊!
慰めなんていらないよ
安慰可憐什麼的我才不需要
荒地になってしまわぬように
為了不讓此處化為荒土
その名を隠して ここに現れたのさ
將那名號隱藏起來 在此處現身吧
のさばってる奴らを
將那些橫行霸道的混蛋們
探って抉って
探查出來 剜割他們
嗤っては泣いて
號哭着嘲笑吧
その小さな勇気が僕の胸を焦がすから
正因這小小的勇氣 讓我的心如此焦灼啊

注釋及外部鏈接

  1. アウトサイダー,日文歌詞轉自初音ミクwiki