聽覺障礙系男子不會被擊倒
跳至導覽
跳至搜尋
僕 の事 気 づいてる?成 長 した気 がしたよ!僕 の事 気 にしてる?鈍 感 男 は嫌 い酸 っぱい思 いにならない本 当 の事 が知 りたい意 地 悪 なおまえに 勝 てる気 なんてしない大人 になっても 追 いつけない僕 の事 気 づいてる?冷 たいような気 がしたよ!僕 の事 気 にしてる?日 が経 つに連 れて構 ってくれない口 に出 さなきゃ分 からないの?鈍 感 男 が憎 い全 然 ダメージ効 かない弱 み一つも見 せない意 地 悪 なおまえに 勝 てる気 なんてしない大人 になっても 追 いつけない妹 扱 いじゃ納 得 出 来 ない複 雑 な僕 になったのです目 をそらさないでお願 い二 度 と逃 さないよ 答 えて!耳 の奥 まで……鈍 感 男 は嫌 い酸 っぱい思 いにならない本 当 の事 が知 りたい意 地 悪 なおまえに 勝 てる気 なんてしない大人 になっても 追 いつけない
Illustration by LamazeP |
歌曲名稱 |
難聴系男子が倒せない 聽覺障礙系男子不會被擊倒 |
於2016年7月5日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
LamazeP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《難聴系男子が倒せない》是LamazeP於2016年7月5日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
歌曲描述了少女希望愛慕的對方能夠發覺自己的心意的情感。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
詞·曲 | LamazeP |
曲繪·PV | LamazeP |
歌 | 鏡音鈴 |
- 歌詞翻譯:HITOkoroshitai(鏡音樂坊)[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あのさのさ あのさのさ
那個啊 那個啊
注意到我了嗎?
このところ 少 しずつ
這種地方 漸漸地
感覺有點成長了!
あのさのさ あのさのさ
那個啊 那個啊
你有在意我嗎?
ほらそんなに照 れなくてもいいのに
明明不用那麼害羞
もうちょっとだけ近 づいちゃって
可以再靠過來一點
まじまじ見 つめちゃっていいのに
明明認真注視着我也沒關係
「え? 勘 違 い?」
「咦? 搞錯了?」
それ恥 かかせてるわけなの?
那是要讓我難堪嗎?
「そこが可 愛 いって?」
「「那點很可愛」是?」
これ以 上 からかうのはやめて!!
不要再繼續嘲弄我了!!
遲鈍的男生 最討厭
だって こんなに×4 気 づかない
因為 竟然竟然竟然竟然完全沒發現
パイナップルかけても オレンジ添 えつけても
就算加上鳳梨 再配上柳橙
也不能成為酸酸的回憶
就算想知道真正的事情
でも がっつり×4 攻 められない
堅固地堅固地堅固地堅固地無法進攻
根本贏不了壞心的你
就算變成大人也追不上
あのさのさ あのさのさ
那個啊 那個啊
你有注意到我嗎?
このところ 少 しずつ
這種地方 漸漸地
變得有些冷淡啦!
あのさのさ あのさのさ
那個啊 那個啊
你有在意我嗎?
過了好多天都不理我
もうちょっとだけ優 しくしちゃって
「再多溫柔一些」
ただ正 直 に言 えないだけ……
但是沒辦法誠實地說出來……
「ねぇ…… 察 して?」
「欸…… 快注意到啊?」
不說出口就不明白嗎?
「ホントに馬 鹿 なんだから!」
「真的是個笨蛋嗎!」
イジケて涙 が出 ちゃいそうなの!!
感到畏縮 眼淚都快掉下來了!!
遲鈍的男生 最可恨
だって こんなに×4 気 づかない
因為 竟然竟然竟然竟然完全沒發現
レモン丸 かじりで 一 緒 に痛 み分 けしても
就算咬了整顆檸檬來平分痛苦
完全沒有傷害
一點弱點也找不到
から がっつり×4 攻 められない
堅固地堅固地堅固地堅固地無法進攻
根本贏不了壞心的你
就算變成大人也追不上
把我當成妹妹 完全不能接受
變得複雜的我
拜託你不要撇開視線
いつだって全 力 アピールだよ?
我一直都是盡全力在推銷自己喔?
その瞳 の色 を塗 り替 えて
塗改那雙眼的色彩
再也不讓你逃走了 快回答!
あと一 歩 の所 で届 かない
只差一步還碰不到
直到耳朵深處……
遲鈍的男生 最討厭
だって こんなに×4 気 づかない
因為 竟然竟然竟然竟然完全沒發現
パイナップルかけても オレンジ添 えつけても
就算加上鳳梨 再配上柳橙
也不能成為酸酸的回憶
就算想知道真正的事情
でも がっつり×4 攻 められない
堅固地堅固地堅固地堅固地無法進攻
根本贏不了壞心的你
就算變成大人也追不上