<span lang="ja">片想いサンバ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 鴨。 |
歌曲名稱 |
片想いサンバ 單戀桑巴/單相思森巴 |
於2009年10月24日投稿至niconico,再生數為 -- 後於2019年11月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ガルナ(オワタP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | オワタPですよ DIVA応募曲ですよ ちょっと激しいサンバですよ ちなみにBPM300ですよ 我是完蛋P喔 是DIVA徵募歌曲喔 是一個有些激烈的桑巴喔 順便一提BPM是300喔 |
” |
——オワタP投稿文
|
《片想いサンバ》(單戀桑巴)是由ガルナ(オワタP)於2009年10月24日投稿至niconico,後於2019年11月27日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為初音未來 -歌姬計畫-徵募歌曲,收錄於《初音未來 -歌姬計畫- Arcade》和《初音未來 -歌姬計畫- MEGA39's+》。收錄於專輯《初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection》、《ボーナス\(^o^)/》和《THE BEST of オワタP 無難。》中。由azuma編曲,miki和巡音流歌演唱的remix版本《片想いサンバ -BKAMIX-》收錄於專輯《チェンジ\(^o^)/》。收錄於音樂遊戲《maimai》,遊戲內該曲採用了150的BPM。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君が好きで 君が好きで
好喜歡你 好喜歡你
この心が はじけそうだよ
這顆心 好像快蹦出來囉
好きだ 君が好きだ
喜歡你 好喜歡你
この気持ちは 止められないよ
這份心情 已經停不下來囉
だから 早く君に
所以啊 好想快點
この心を 知ってほしいよ
讓你知道 這份心情喔
好きだ 君が好きだ、
喜歡你 好喜歡你
この気持ちに 早く気付いてよ
快點發現到 這份心情吧!
君のことが昔から好きだよ
從以前就開始喜歡你囉
君のたよりないとこが好きだよ
喜歡著你不可靠的地方喔
君が好きだよ 恋しているよ
喜歡你喔 很愛你喔
だけど君は私を見てないよ
但是你卻沒有在看著我喔
私昔から好きだよ
我以前就一直喜歡你囉
君をいつでもどこでも見てるよ
不論何時何地都在看著你喔
君が好きだよ 愛しているよ
喜歡你喔 很愛你喔
だけど君はとてもにぶいよ
但是你卻非常非常的遲鈍喔
頑張るよ 負けないよ
我會加油的喔 不會認輸的喔
君を幸せにしてやんよ
我會讓你幸福的喔
泣かないよ 前向くよ
我不會哭的喔 我會前進的喔
私がなんでもしてやんよ
我什麼事都會做喔
私のことは所詮お友達で
我就只是你的朋友
なんにも君は考えてないでしょ
你什麼都沒在想對吧
気付いてよ 苦しいよ
快點發現到吧 我很痛苦的啊
そろそろ私も泣いちゃうよ
我也差不多要哭出來囉
私の気持ちに気付いてよ
快點發現到我的心情吧
片想いはもう嫌なんよ
我已經不要再單相思了喔
じらしたりなんかしないでよ
不要讓我煩躁什麼的啦
ホントは気付いているんでしょ
其實你已經發現到了對吧
いいから私を誘ってよ
好了快點來約我吧
断ったりなんかしないよ
我不會拒絕你的喔
抱きしめてくれるだけでもいいんだよ
就算只是抱住我 這樣也都好了喔
だけど今の関係は好きだよ
但是我很喜歡現在的關係喔
別にこれでも満足してるよ
就只是這樣我也很滿足了喔
君と話すよ 君と笑うよ
和你一起說話 和你一起笑著
それで私は幸せなんだよ
就那樣我就很幸福了喔
私告白はしないよ
我是不會告白的喔
今の関係壊すの嫌だよ
因為不想破壞現在的關係喔
私話すよ 私笑うよ
我會說話的喔 我會笑著的喔
これ以上進むの怖いよ
很害怕繼續進展下去的喔
行かないよ やらないよ
不會前進的喔 不會實行的喔
私の気持ちは言わないよ
我不會說出我的心情的喔
知らないよ とめないよ
不會知道的喔 不會停下的喔
君はこのままでいいんだよ
你就保持這樣就好了喔
私のことは所詮お友達で
我就只是你的朋友
これから先に進むとかないでしょ
應該不會繼續進展下去吧
気付いてよ 悲しいよ
快點發現到吧 我很難過的啊
私もたまには泣くんだよ
我有時候也會哭出來的喔
私の気持ちに気付いてよ
快點發現到我的心情吧
片想いはもう嫌なんよ
我已經不要再單相思了喔
じらしたりなんかしないでよ
不要讓我煩躁什麼的啦
ホントは気付いているんでしょ
其實你已經發現到了對吧
私もそろそろ飽きちゃうよ
我也差不多要膩了喔
嫌なら引き止めてみせてよ
討厭的話就阻止我看看吧
一言好きだと言ってほしいんだよ
好想對你說出 一句喜歡你喔
私やり方間違ってるかな
我的做法是不是有問題呢
私損な生き方してるかな
我是不是活得很吃虧呢
君はなに考えているのかな
你又是在想些什麼呢
君の気持ちを覗きこんでみたいんだ
好想要看穿你的心情喔
二人で遊びに出かける
兩個人一起出去玩
そしてそのまま最後はバイバイ
然後就那樣最後來個拜拜
それはやっぱりなんか変だよね
那樣子果然哪裡怪怪的呢
だから早く抱いてください
所以啊快點抱住我吧
私の気持ちに気付いてよ
快點發現到我的心情吧
片想いはもう嫌なんよ
我已經不要再單相思了喔
じらしたりなんかしないでよ
不要讓我煩躁什麼的啦
ホントは気付いているんでしょ
其實你已經發現到了對吧
別れ際に飛びついてみる
在分手的時候撲上去看看
そのままくちびる押しあてる
就那樣子把嘴唇壓下去
慌てる君をニヤリと見つめてみる
試著露出笑容注視著 很慌張的你
君が好きで 君が好きで
好喜歡你 好喜歡你
この心が はじけそうだよ
這顆心 好像快跳出來囉
好きだ 君が好きだ
喜歡你 好喜歡你
この気持ちは 止められないよ
這份心情 已經停不下來囉
今は 早く君と
好想快點 在現在
この心を 通わせたくて
和你 心意相通
好きだ 君が好きだ
喜歡你 好喜歡你
この気持ちを 忘れたくないよ
我不想忘記 這份心情喔
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki