置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

傲娇先生

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


傲娇先生》是著小生棉花P投稿,洛天依初音未来演唱的歌曲。

傲娇先生.jpg
曲绘 by En
歌曲名称
傲娇先生
2018年4月27日投稿的中文版再生数为 --
同日投稿的日文版再生数为 -- (最终记录)
演唱
洛天依初音未来
UP主
著小生棉花P
链接
中文版

简介

傲娇先生》是著小生于2018年4月27日投稿至bilibiliVOCALOID中文原创歌曲,由洛天依演唱,为恋X章系列第三作;同日棉花P投稿日文版本,由初音未来演唱。截至现在中文版已有 -- 次观看, -- 人收藏;日文版删除前则有 -- 次观看, -- 人收藏(最终记录)。

恋X章系列以失恋、暗恋等爱情物语作为创作主题。

日文版在B站的投稿番号原为av22635304,但因调教师退圈已被其删除

另有封茗囧菌演唱的中文版人声本家。

STAFF的话

这首歌准备了挺久的~
第一次写甜甜的而不是失恋的情歌,怕词太腻做流行会油腻到爆炸,所以做了kawaii base,希望曲子除了觉得可爱,还能感受到一点俏皮的feel。
这首编曲非常棒~之前和皮卡丘老师说过很多次想一起做一首kawaii base,没想到他做的第一首就那么棒。不愧是皮卡丘。
继之前合作《反杀行动》后,就觉得En老师特别适合可爱的少女漫画风。没想到En老师不但画了好几张!还画了初音的版本~非常开心,希望下次还有机会合作曲绘啦!
这次人声本家又是可爱的囧菌,其实我还挺惊喜她愿意唱这首,因为词哈哈哈哈我自己都觉得超害羞(捂脸)不过不管是听天依还是囧菌的,唱出来好像没有我自己光看词那么羞耻2333(所以请你们不要光看词x)
这次是浮加入半木生后正式做的第一支PV(假想噬界是进来前做的),果然是很有耐心的人,第一个PV就做了三个版本哈哈哈哈夸你,我感觉做的还是很可爱的!
然后夸夸我的两个弟弟,小枫和棉花(突然发现这两个人都是植物)小枫平常住校,时间比较少,但是为了让天依的声音更可爱(没有觉得原来不可爱的意思哦)大概是占用了他三个星期的周末吧。辛苦辛苦!然后棉花子,就没什么好说的,记得你欠我一顿火锅嘻嘻~
阿拾做的logo设计一直是我喜欢的风格~这次也是非常贴合主题,一个字可爱。
虎妞是家里网络不好,先是蹭邻居的网,蹭是蹭到了,然而网速是龟速。后来第二天跑去网吧做海报……不知道虎妞现在做完了没ϵ( 'Θ' )϶
大家都辛苦啦!这次成品我超满意~也希望大家会喜欢这首甜腻腻的小情歌!别打黄毛了,他也很委屈的,都是导演的错,让他和两大V家公主拍戏x
PS:这首歌本来也想送给某位up做生贺滴
我猜你会看到的,生日快乐哦!

——策划著小生发表于评论区

歌曲

VC本家
宽屏模式显示视频

人声本家
宽屏模式显示视频

同系列其他作品

序之末章》 / 心华演唱;

你是否愿意来海里》 / 星尘演唱;

傲娇先生》 / 洛天依 / 初音未来演唱;

吃货也想谈恋爱!》 / 初音未来演唱;

再见不见》 / 言和Oliver演唱;

猪猪女孩》 / 洛天依演唱;

从你的余生缺席》 / 洛天依演唱;

正在输入》 / 言和演唱。

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
策划
作曲
著小生
编曲 洛劫
作词 著小生(中文)
梦纱(日文)
调教 古小枫(中文)
棉花P(日文)
混音 棉花P
曲绘 En
PV
字体设计 阿拾
海报 萌虎
出品 半木生工作室
演唱 洛天依(中文版)
初音未来(日文版)
中文版 


即使想要靠近你 也早已经厌倦等待你的回应
迟来的话语还带着寒意 是否放进冰箱冷藏了情绪
无论何时何地都在装傻 喜欢说出来就不酷啦
呵护你的自尊心不受伤 只好由我来说喜欢你啦

别看我别碰我随便你 这些话你最爱说
可是爱别抗拒 其他满足你的任性

是慢热还是懵懂 让我不安猜不透
内心是道墙敏感又倔强 固执又绝不退让
道歉只能由我讲 是我习惯宠坏你的傲娇

转过身遮住表情 究竟害羞还是生气让人怀疑
假装不在意却表露无遗 不说明白等着我发现问题
不经意在面前多次提起 我怀疑其实你很在意
不揭穿你外表高冷面具 只好由我主动关心你啊

别看我别碰我随便你 这些话听的太多
别刻意装淡定 发现你偷笑的眼睛

不关心也不啰嗦 吃醋却比谁都多
装作我很好就代表不妙
甜言蜜语是什么 内心想却不敢说
话到嘴边只剩一句不错

别看我别碰我随便你 这些话听的太多
别刻意装淡定 发现你偷笑的眼睛

不关心也不啰嗦 吃醋却比谁都多
装作我很好就代表不妙
甜言蜜语是什么 内心想却不敢说
话到嘴边只剩一句不错

日文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。


近づくことで 胸がドキドキになちゃった
只是靠近一点点 胸口就跳动得如此激烈
冷たいことばなのに 嬉しくになちゃったアタシ
听着你冷冰冰的只言片语 我就快乐得像个孩子一样
どんな時でも格好いい 好きなど言えなくても
无论何时何地总是那么帅气 即使无法说出喜欢你
君を憧れていて 本当に 「好きだよ」って
但是还是那么憧憬你 真的「喜欢你」内心说道
「見るな」「いい子」「勝手に」 口癖だけど
「别看我」「乖孩子」「随便你」这是你的口头禅
愛しい 可愛い 心に満たされた
喜欢你 真可爱 爱满怀心中
よく分からない 謎を解けたい
虽然无法理解你为什么总是傲娇 
なに考えて 冷静なかお
但是很想了解你 冷静英俊的脸庞埋藏着什么秘密
「ごめん」なんて いつも謝って ツンテレの貴方にへ
「对不起」道歉什么的 一直都是由我来说 因为你是如此傲娇
顔をかくして テレてるかも怒るかもね
你故意遮住表情 不知道是在害羞还是生气
気にならないふりして どこかへんで気づていた
装作你很不在意 但是我察觉到你的异样
何度も呼び掛けても いつも返事来ない
询问了你好几次 依然得不到回复
カッコつけた貴方を ずっと見守っていく
我就决定好好守护 喜欢装酷傲娇的你
「触るダメだ」「勝手に」 聞き飽きた言
「触碰是不被允许的」「随便你」已听厌烦你这些话语
どうして 言えぬ コッソリ覗きた
为什么不跟我表白呢 只是偷偷地观察着我
黙ってそのまま やきもちみたい
只是沉默不语 好像打翻了醋坛子
「どうしたの?」僕を聞く
问道我「你怎么了?」
愛言葉など いつも言えない ただ「わるくない」といた
甜言蜜语依然说不出口 每次总是说「还不错吧」
「触るダメだ」「勝手に」 聞き飽きた言
「触碰是不被允许的」「随便你」已听厌烦你这些话语
どうして 言えぬ コッソリ覗きた
为什么不跟我表白呢 只是偷偷地观察着我
黙ってそのまま やきもちみたい
只是沉默不语 好像打翻了醋坛子
「どうしたの?」僕を聞く
问道我「你怎么了?」
愛言葉など いつも言えない ただ「わるくない」といた
甜言蜜语依然说不出口 每次总是说「还不错吧」