不要用那样的眼神看着我
跳到导航
跳到搜索
櫛歯( )の震えが気持ちいいので ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
Illustration by しーく(si_ku) |
歌曲名称 |
僕をそんな目で見ないで 不要用那样的眼神看着我 |
于2011年02月21日投稿至niconico,再生数为 -- 于2012年11月11日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
きくお |
链接 |
Nicovideo YouTube |
僕をそんな目で見ないで是きくお于2011年02月21日投稿至niconico,2012年11月11日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲为きくお的第六个VOCALOID作品。现已达成VOCALOID传说曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 中文翻译:hibiki[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
僕をそんな目で見ないでまま 死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
不要用那种眼神看我啊妈妈 死亡令人感觉到羞耻对吧 (妈-妈-)
ぐにゅぐにゅのほっぺが ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
软呼呼的脸颊 像爆米花一样被吹散了
そんな目で見ないでぱぱ 死んだのが情けなくなるだろ (ぱーぱー)
不要用那种眼神看我啊爸爸 死亡令人感觉到难堪对吧 (爸-爸-)
迎いのパレードは 魂をピンセットでひょいと抜いて
迎接我的游行 用镊子将魂魄轻轻松松拉出来
放り投げて ちんとんしゃん しゃばだばだば
抛了出去 chindonchan shabadabadaba
とれろ とれろ トレモロ ラレルラ トレモロル ラリラ
取下吧 取下吧 取下的东西 rarerura toremonoru rarira
トロトロにむけたぼくは どこにいくんだろ?
被黏答答的扯下的我 会到哪里去呢?
お空を飛び越えて オルゴールの櫛歯( )に挟まる
飞越过天空 被音乐盒的梳齿给夹住了
因为梳齿的震动感觉好舒服 我也一点一点咻咻的飞出去了
体が小さく 飛び散って僕はたくさんになる (にゃんにゃかにゃかにゃかにゃか)
身体变得好小 飞散出去的我变成好多个 (nyannyakanyakanyakanyaka)
空っぽの脳みそが トロトロにとろけてお星様になる
空空的脑浆 溶得黏呼呼的便成了星星
(トーロリトロリトロル) (トーロリトロリトケル)
(黏-呼呼黏呼呼黏答答) (黏呼呼黏呼呼的溶化)
兵隊の銃声は なりやまない 演奏は なりやまない
军队的枪声 响个不停 演奏 响个不停
オルゴールは いつまでも止まらない
音乐盒 一直都停不下来
遠い国の果てで オルゴールは鳴り続ける
音乐盒会一直响到 遥远国家的尽头
大丈夫みんな 星になれば仲間さ
没关系的大家 只要成了星星就是同伴了
虹のように光る 魂の最期は
像彩虹一样发光的 魂魄的最后
(タン タン タン タン タカタカ…)
(当 当 当 当 喀搭咖搭……)
ぷるんとグミのように 砕けて溶けて消える
就像一弹一弹的果冻一样 粉碎溶化消失了
(マン マン マン マン マカマカ ナナナナナナ ナララナララナララ ララララララ)
(man man man man makamaka nananananana nararanararanarara rararararara)
だから
所以
僕をそんな目で見ないでまま 死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
不要用那种眼神看我啊妈妈 死亡令人感觉到羞耻对吧 (妈-妈-)
かわいいじぶんを きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
将可爱的自己 因输给了舒服而舍弃了
そんな目で見ないでぱぱ 死んだとこ見ないでおくれよ (ぱーぱー)
不要用那种眼神看我啊爸爸 死亡令人感觉到难堪对吧 (爸-爸-)
だって死ぬの気持ちよかった僕は 恥ずかしくって
因为觉得死亡很舒服的我 是如此的羞耻
じゃんじゃんぱっ じゃんじゃんぽっ しゃんしゃんぱらドロリトロル
将将啪 将将啪 shanshanparadororitororu
とれろ とれろ トレモロ ラレルラ トレモロル ラリラ
取下吧 取下吧 取下的东西 rarerura toremonoru rarira
白くトロトロに パラパラ ハララララ…
白白黏黏 parapara harararara……
お昼の帰り道 自転車で下り道くだるくだる
白日的回家路上 骑著脚踏车滑下坡滑下坡
補助輪つけて狭いおうちの 狭いスキマの間を抜けて
装上辅助轮从窄窄的 屋子缝隙间穿过去
初めて風になる 僕の心は風に壊される
第一次变成了风 我的心被风给毁掉了
こんなに気持ちいいなんて 僕が風に壊されてくのは
居然会这么舒服啊 让我被风毁掉这种事
いつまでも下る下る 終わらない坂道
一直往下往下的 没尽头的坡路
人の姿は どこにも見つけれない
到哪都 看不到一个人影
家は消滅して 電線は歪みくねる
家被消灭 电线变得扭曲
風に削られて 体が赤く溶ける
被风削去的 身体红红的溶化
そして僕は消える 魂を残したまま
然后我就消失了 只留下魂魄
(タン タン タン タン タカタカ…)
(当 当 当 当 喀搭咖搭……)
あるはずのない 自転車と一緒に
和不可能在的 脚踏车一起
(マン マン マン マン マカマカ ナナナナナナ ナララナララナララ ララララララ)
(man man man man makamaka nananananana nararanararanarara rararararara)
いつまでも どこまでも
直到永远 天涯海角
僕をそんな目で見ないでまま 僕はもうどこにもいないんだから
不要用那种眼神看我啊妈妈 因为我已经哪都不在了 (妈-妈-)
ままはミニカーやまんがを いっぱい買ってくれたよね
妈妈帮我买了很多 小车车和漫画呢
そんな目で見ないでぱぱ 僕は消えるのが気持ちよかったんだ
不要露出那种眼神啊爸爸 消失了我觉得很舒服啊
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を いっぱい作ってくれたけど
爸爸虽然帮我做了很多 音乐盒和玩具士兵了
僕はもうどこにもいない 僕の魂は夢の世界へ消えた
我已经哪都不在了 我的魂魄已经朝梦的世界消失了
ままのいっぱいのおもちゃも 一緒に仲良く溶けて消えたんだね
妈妈很多的玩具 也跟著一起开心的溶化消失了
僕はもうどこにもいない また夢で会うまでさようなら
我已经哪都不在了 直到哪天再在梦里见面吧
ぱぱの兵隊さんは オルゴールの隙間から手を振っていた
爸爸的玩具士兵 从音乐盒的缝间对我挥手
(ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱらぱら)
(pa pa pa pa pa parapara)
(ま ま ま ま ま ばらばららららら ラルレロルリレロラルロ)
(ma ma ma ma ma parapararararara rarurerorurireroraruro)
ホー…
呼-……
|
注释与外部链接
- ↑ 引用自VOCALOID中文歌词wiki。