<span lang="ja">プラネテス</span>
(重新導向自プラネテス)
跳至導覽
跳至搜尋
File:行星P.webp illustration by かずのこ |
歌曲名稱 |
プラネテス 行星 Planetes |
於2022年4月21日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
seiza |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | この星さえも、惑うのだから。
就連這顆星星也令人眼花繚亂。 |
” |
——seiza投稿文 |
自唱版投稿文 |
---|
長い航海で人々は皆、船を降りていった。 在漫長的航海中,人們都下了船。 |
《プラネテス》是seiza於2022年4月21日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。P主演唱的版本於2023年11月15日投稿至niconico和YouTube。
本曲參與了ボカコレ2022春活動,並獲得Rookie榜中的第8名。
歌曲
- 初音未來版
寬屏模式顯示視頻
- 自唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君を幸せにできる魔法があればよかった
如果有能讓你幸福的魔法就好了
触れる肩が少し震えた気がした
意識到所觸碰的肩頭稍微顫抖了一下
禁じられた果物をふたりで食べてしまった
我們兩人分食了被禁止的果實
与えられたこの星にはもういられない
已經不能再留在這顆星球上了
何光年離れても寂しくないよ
無論遠離多少光年都不會感到寂寞哦
きっとふたりは同じ星座だ
我們兩人一定是同一星座吧
だから最期の走馬灯に同じものを観よう
所以去看那相同的最後的走馬燈吧
たとえ過ちを産んだような出逢いだとしても
即便是產生錯誤那般的相遇
君のいない正解を選ぶなら間違いでいい
若是要選你不在的正確答案那我寧願錯選
こんな永遠なんて僅かな時間は跨いで
這樣的永恆之類的將短暫的時間跨越
さあ 誰も知らないふたりだけの世界へいこう
來吧 就我們兩個人一起去往誰都不知道的世界吧
どんな正義の味方にも見捨てられてしまうけど
雖然被各種各樣的正義夥伴拋棄了
許しを乞うくらいなら罰を受けよう
與其乞求原諒還不如接受懲罰
君と手を取り合い星間飛行へ
和你手牽手奔赴的星際飛行
逆さの空 ふたつの迷い星
顛倒的天空中 有兩顆迷失的星星
二度と明けない夜が全て攫っていく
不會再破曉的夜晚將一切慢慢奪走
たとえ過ちを産んだような出逢いだとしても
即便是產生錯誤那般的相遇
君のいない正解を選ぶなら間違いでいい
若是要選你不在的正確答案那我寧願錯選
こんな運命なんて馬鹿げた鎖は解いて
這樣的命運之類的將愚蠢的鎖解開
さあ 誰も知らないふたりだけの世界へいこう
來吧 就我們兩個人一起去往誰都不知道的世界吧
|
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自Bilibili評論區。