置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

花之頁

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


はなページ
FLOWERS OST1.png
作詞 高橋麗子
作曲 MANYO(まにょっ
演唱 鈴湯
伴唱 霜月遙
時長 04:48
收錄專輯
FLOWERS ORIGINAL SOUNDTRACK -PRINTEMPS-
私の想いを 託した 愛しき花言葉に
將我的心意 寄托在 惹人憐愛的花語之內

花の頁》(花之頁)是遊戲《FLOWERS -Le volume sur printemps-(春篇)》的ED。

FLOWERS wait 01.png簡介

  • 遊戲的ED畫面中先後出現了兩種花,後一種是百合(ユリ),前一種是ミヤコワスレ都忘れ - 學名:Gymnaster savatieri),別名:野春菊(ノシュンギク)、東菊(アズマギク[1],原產地日本,花期是4月至6月,花色有紫、白、藍、赤紫、粉色[2],花語是「暫時的休息」、「別離」、「堅強的意志」、「直到再會的日子」、「短暫的戀情」等[3]

FLOWERS wait 01.png歌曲

寬屏模式顯示視頻

FLOWERS wait 01.png歌詞


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

原文
譯文[4]
ならんだ 背表紙せびょうしなぞり
輕撫排成一列的書脊
こい行方ゆくえ辿たど物語ものがたり
追尋戀情去向的故事
まリ(けば) 溜息ためいきひとつ
停下腳步(一不注意) 一聲嘆息
つたえたいおもいも(おもいも) こえ出来でき
欲傳達的心情也(心情也) 無法開口
ゆびまる(ときまるよう)
指尖一頓(仿佛時間停滯)
あなたの名前なまえ文字もじ(あなたのゆめ)
你姓名中的文字(你的夢境)
つけて(きらめいた) こころれてる(れる)
覓得後(閃閃發亮) 心中泛起一絲漣漪(泛起漣漪)
めくるページ(しずかな時間じかんに)
在翻動的書頁上(平靜的時光里)
あふれる(あふれる) 言葉ことばなか(そう)
洋溢的(洋溢着) 言語之中(沒錯)
わたしねがいを(はかなねがい) さがした
尋找到了(虛幻的心願)我的心願
ふるびた表紙ひょうしひら<
翻開古老的封面
こいこたえは どこにいてあるの
戀情的答案 在何處記載着呢
おな場所ばしょ(かえす) かえしても
在同一地方(反覆着) 反覆細讀
かぶのは(あなたの) あなたの笑顏えがおばかり えはしない
浮現眼前的(你的) 卻儘是你的笑容 未曾消失
かぜいて はなびら まるで
微風輕吹着 飄然而至的 花瓣 就像是
こいした いの あのとき
墮入愛河 相遇的 那個時候
あわかお(可憐かれんはなびら)
將淡淡香味(清純的花瓣)
ページに そっと(ページに)(そっと)
悄然 緊閉於書頁里(書頁里)(悄然)
わたしおもいを(わたしおもい) たくした
將我的心意(我的心意) 寄託
いとしき花言葉はなことば
在惹人憐愛的花語之內


FLOWERS wait 01.png注釋

FLOWERS wait 01.png外部鏈接