蘇聯採礦車娘
- 關於《紅色警戒2》的單位,詳見「武裝採礦車」。
“ | 「千磨萬擊還堅韌。」 | ” |
採礦車娘(蘇聯)是遊戲《命令與征服:紅色警戒3》中蘇聯採礦車的擬人化形象。
簡介
主要功能是採收礦石,轉化為資金。在精煉廠中精煉後,礦石就能轉化成為建造部隊與建築物所需的資金。說了多少次不要把礦石放在那個地方!
數據
- 設計用途:採礦
- 製造方:
- 原產國:蘇聯
- 量產方:
- 科技要求:無
- 製造價格:$1400
- 生產時間:20s
- HP:500
- 移動速度:50
- 攻擊距離:無
- 特殊能力:反應裝甲
受傷害百分比
- 槍彈:50%
- 機炮:100%
- 狙擊:無
- 肉搏:無
- 火箭:100%
- 破片:100%
- 穿甲:150%
- 光譜:150%
- 電擊:100%
- 魚雷:100%
- 高爆:75%
- 毒素:5%
配備
- 「一觸即開」式反應裝甲披掛反應和爆炸反應是不同的,請大家注意分辨(開啟之後防禦力提升300%+)
- 可摺疊水敏式浮筒
- 棚蓋風格的駕駛艙
- 粗糙耐用的貨艙
- 「厄爾布魯士」型計算機
背景
蘇聯那些不透明的軍費支出需要國家能夠儘可能快的把自己的錢櫃塞滿可直接用於生產的資源。所以由礦車娘組成的龐大車隊成了資源富集區域的一道亮麗風景線。有人說現代礦車娘有不少蘇聯意識形態方面的象徵(不包括對重武器的迷戀):畢竟,每輛礦車娘的裝備都是由忠誠的蘇聯男女老少從戰爭中損失的其他蘇聯車輛上拆下可用部件後細心組裝起來的。因此,每輛礦車娘都代表着自豪與堅強不屈的蘇聯精神,儘管它們所從事的是吃力不討好而又單調乏味的礦石運輸工作——在礦井和最近的精煉廠之間不斷的來回來回來回來回來回來回……
你幾乎無法想像這麼多來自其他車輛的雜七雜八的配件是如何組裝成礦車娘的裝備的:它們的駕駛艙來自與防空炮塔和卡茲米諾夫設計局自家的KDB-2牛蛙式運兵車娘一樣的氣泡式艙蓋;可摺疊浮筒取自轉賣的旅伴擴展車娘。的確,她展開後就離被賣掉不遠了!;反應裝甲是把鐵錘娘和天啟坦克娘的裝備的邊角料熔化後冶煉出的裝甲板組成的,諸如此類等等等等。每輛礦車娘的加工都是盡心盡力,而每個礦車娘駕駛員都獲得了一個裝禎好的紀念表格,列出了長串忠誠士兵的姓名與地址,他們的座駕正是創造這台特別的車輛所用的配件來源。諷刺的上,無論礦車娘所使用的原始設計理念有多麼保守,每輛車子還是要花費大量的加工時間和資金,這部分是因為對使用回收部件表示敬意的各種繁雜典禮與儀式。
為了降低成本,礦車娘沒有武裝,而且這樣還能夠降低對平民駕駛員的最低標準——這些人獻身與共產主義事業,但原因各有不同,至少不用像那些勇敢或更具有自我獻身精神的同志們那樣在前線戰鬥。蘇聯精心策劃了一場花費不菲的公關活動,從各個階層的蘇聯愛國者中招募了數千名礦車駕駛,並對這些志願司機保證他們不會因沒有服兵役而以不服從蘇維埃領導的罪名鋃鐺入獄。這些司機也得到了相人身安全保障的承諾,因為礦車的技能是展開全身反應裝甲板,在測試中可以輕易抵擋70mm坦克炮的炮彈。一些在數學方面特別有天賦的傢伙被分配到了最佳採礦位置,在那裏他們可以運用自己的技能輕易採集大量資源,為祖國的建設貢獻自己的力量。這是一份不錯的工作,就是偶爾要抵擋一下來自盟軍的反擊。
某個有良心的蘇聯軍事情況批評家曾經起草了一份題為「過分依賴礦車娘的白痴行為」的17頁文章,在裏面他痛斥了蘇聯使用舊配件組裝礦車,卻使用全新的軍用車輛。他決心揭露礦石精煉與軍事生產之間關係的真相,但他在兌現諾言前就不幸自然死亡了。無論如何,礦車仍舊是蘇聯前線不可或缺的設備。
作戰摘要
- 壞了就換——每個蘇聯精煉廠都配備有自己的礦車,不需要直接監管就能正常運作。如果這些礦車娘因為種種理由被推倒,精煉廠仍舊擁有足夠的配件再造一輛。當然,蘇聯軍工廠和造船廠也能在需要時組裝額外的礦車。(指揮官,珍惜每一個礦車娘吧,這將關係到您的部隊數量)
- 反應裝甲——如果遭到攻擊,礦車娘知道如何利用反應裝甲的厚重金屬披掛把車輛完全包裹得像只蟲子一樣起來。天狗機甲:你有本事別開裝甲!!不過並不建議她們使用這種自衛手段,因為這會影響她們的主要職責——採礦。
- 離她遠點——雖然缺乏武器,但礦車娘也不是完全任人宰割的,他們還是能夠壓死沒頭沒腦跑到面前擋路的傢伙的。礦車娘知道如何利用這個最後手段,有些人甚至已經在不經意中殺死了不少敵人士兵,當時她們無視已經打開的反應裝甲仍舊橫衝直撞。
- 兩棲資源——和她們的同胞姐妹施普尼克勘察車一樣,礦車可以在超過1米深的水中轉換為水上模式。
- 反恐怖機械人裝甲 —— 如果在恐怖機械人鑽入礦車後再展開陶瓷裝甲,礦車受到的傷害依舊會按比例減少,即便此時恐怖機械人已經鑽入底盤而外部裝甲無法提供任何額外保護。薛.茶蛋殼.定諤的反應裝甲
單位語音
單位語音 | |||
---|---|---|---|
場合 | 英文台詞 | 英文語音 | 俄文語音 |
出場 | Ready for the collection! 準備採礦! |
||
The Union must be funded! 我們的聯盟必須要有錢才行! |
|||
選中 | Collector! 採礦車! |
||
It is in good hands! 這些礦石會被好好使用的~ |
|||
A noble task! 一項崇高的事業! |
|||
We must all do our part! 我們都必須儘自己的一份力! |
|||
Without questions! 這都不用說! |
|||
It is for the good of all! 這是為了大家好! |
|||
開啟反應裝甲時選中 | Precautions are necessary! 我們必須先人而憂! |
||
We are closed! 我們關門了! |
|||
We must protect it! 我們必須保住礦石! |
|||
Is danger still near? 附近還有危險嗎? |
|||
Are they gone yet? 她們走了嗎? |
|||
移動 | We still have collecting to do! 我們還有採集任務要干呢! |
||
Shouldn't we be working! 我們不應該在工作嗎? |
|||
Laziness will not be tolerated! 懶惰是決不可容忍的 |
|||
And what about the collection? 那採礦任務怎麼辦? |
|||
Is this necessary? 這很有必要嗎? |
|||
A detour? 還得繞路? |
|||
If need be! 如果需要的話(那就這樣吧) |
|||
Transporting! 運輸中! |
|||
Updating manifest! 更新貨單! |
|||
採礦途中 | We must meet our quota! 我們必須達到規定配額! |
||
The Union requires it! 聯盟需要這些礦石! |
|||
War is expensive! 戰爭可是很昂貴的! |
|||
It will be well spent! 這些錢會被好好用掉的。 |
|||
This is for the people! 這是為了人民! |
|||
返回精煉廠途中 | The Union will redistribute! 聯盟會把這些礦平均分配的! |
||
Ready the paperwork! 準備文書報告! |
|||
All will be accounted for! 這一切都會有個好結果的! |
|||
The wealth must be shared! 無處不均勻,無人不飽暖! |
|||
To the Motherland! 為了祖國! |
|||
撤退 | Save the collection! 保住礦石! |
||
Take it back to the people! 把礦石帶回給人民! |
|||
We must return it to safety! 必須把這些礦安全送回去! |
|||
Quickly! 趕快! |
|||
被攻擊選中 | The collection is in danger! 採礦任務危在旦夕! |
||
We are being attacked! 我們被攻擊了! |
|||
Help! Bandits! 救命!有強盜! |
|||
They're trying to stop me! 她們企圖阻止我! |
|||
Do something before it is too late! 別等黃花菜都涼了才採取行動啊!!! |
|