CRY MAX!!
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by みやま |
歌曲名稱 |
CRY MAX!! |
於2019年5月18日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
れるりり |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《CRY MAX!!》是れるりり於2019年5月18日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由鏡音連演唱。本曲為動漫《決鬥大師》片尾曲的VOCALOID版本,人聲版本由NormCore演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:89[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
憧れたヒーローの猿真似
對憧憬已久的英雄死板模仿
声を掻き鳴らす朝まで
不管一切放聲大叫直到天亮
魔法がかかったようなフィクション
像是中了魔法般的虛構作品
何か足りないノンフィクション
有某些不足的紀實作品
夢へのガイダンス 慢心はナンセンス
指向夢的導引 疏慢太過無稽
天才と思い込むようなエビデンス
使天才一說引人信服的證明
気が付いたらひとりぼっち
回過神來已經孤身一人
にわかに笑う自問自答人
忽然發笑的自問自答人
終わらぬ夜 始まらぬ音
未曾終結之夜 未曾起始之音
ひどく湿った臆病風おくびょうかぜ
已然濕透的膽怯之心
灯りも持たず飛び出すんだ
別拿燈光就這樣飛奔出去
こんなままじゃダサすぎるだろう?
畢竟如此現狀 也太遜了不是嗎?
CRY MAX!!壊してく 想定外の力で
CRY MAX!!逐步破壞 用預料外的力量
こんな自分を奮い立たせてやれ
讓這樣的自己振作昂揚
ガンガンわかってく 本当の優しさに
匆匆不停地逐步理解 直至真正溫柔的意義
たったひとりの小さな英雄を 信じてみればいい
只需對那唯一的小小英雄 嘗試做到深信不疑
それが切り札なんだ
這就是必勝的王牌卡
wake up アラームビリビリ
醒來 鬧鐘激動不已
なのにいつも体力はギリギリ
然而體力卻總是即將殆盡
油断して踏み外した階段
一時大意踩空階梯跌跌拌拌
まだ先が見えなくて災難
仍然無法看清前路真是災難
友情とか可能性とか
被友情之類 可能性之類
便利な言葉で飾られた世界
便利的詞語所裝點的世界
でもそれが間違いだなんて
但若問這為何是錯誤的
理由は誰にもわかんないね
理由誰也回答不上來呢
止まらぬ汗 高鳴る鼓動
止不住的汗水 緩不了的心跳
肌に焼きついた臨場感
緊烙於肌膚的臨場感
振り向きもせず走っていたんだ
都已頭也不回地 奔跑直到如今
こんなもんじゃ終われないだろう?
再怎麼也不能 就如此告終吧?
CRY MAX!!探してく 想像以上の自分を
CRY MAX!!逐步探尋 超乎想像的自我
過去や未来じゃなくて現在いまを驚かせてやれ
讓並非過去或未來而是現在瞠目結舌
限界突破してく ワンランク上の場所へ
逐步地突破界限 向更高一層邁進
たったひとつの大げさなストーリーを 描えがいてみようか
要嘗試去將那唯一的誇張故事 盡情塗抹描畫嗎
僕が主人公だから
畢竟主人公是我啊
生まれた意味もわからぬまま
對誕生的意義都滿頭霧水
動き続けてた心臓だ
心臟跳動至今不知疲憊
どうせ1度のチャンスならば
若是終究只有一次機會
最後まで足掻あがいてみようぜ
不如拼命掙扎到最後試試
CRY MAX!!壊してく 想定外の力で
CRY MAX!!逐步破壞 用預料外的力量
こんな自分を奮い立たせてやれ
讓這樣的自己振作昂揚
ガンガンわかってく 本当の優しさに
匆匆不停地逐步理解 直至真正溫柔的意義
たったひとりの小さな英雄を 信じてみればいい
只需對那唯一的小小英雄 嘗試做到深信不疑
それが切り札なんだ 僕が主人公だから
這就是必勝的王牌卡 畢竟主人公是我啊
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。