<span lang="ja">カエルのおどり</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by Chota Akatsuki |
歌曲名稱 |
カエルのおどり 青蛙舞 |
於2023年3月28日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
綺萱 |
P主 |
kikuo |
連結 |
bilibili YouTube |
“ | 永遠に 永遠に・・・
永遠地 永遠地··· |
” |
——kikuo投稿文 |
《カエルのおどり》(青蛙舞)是由kikuo於2023年3月28日投稿至YouTube和bilibili的ACE Studio日文原創歌曲,由綺萱演唱。本曲收錄於kikuo個人專輯《きくおミク7》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:沙沙響的曙光[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そしてまた卵がかえる
接着又有一個孵化出來了
ふたりはまたおんなじ池で
兩人又是在同一池子裏
生まれて泳ぎ出した
誕生於世後開始遊動
それからすぐに死んだ
然後很快就迎來死亡
ほとんどの生き物の
幾乎所有生物的
ほとんどの赤ん坊と
幾乎所有的嬰孩
おんなじおんなじように
都大差不差地
皮が溶けて肉が崩れ
最終皮開肉綻
お外とぼくの境
外物與自身的分界
消えて解き放たれて
漸漸地消融掉了
ぼくは空高く膨らんだ
我膨脹起來升入高空
星よりでっかく膨らんだ
膨脹得比星星還要大了
宇宙の端までぱんぱん
砰砰地脹到了宇宙盡頭
窮屈でもう膨らめない
就算擠得無法繼續膨脹
それでもおっきく息吸って
我還是不停地大口吸着氣
膨らみ続ける朗々と
由於我不停地膨脹
すると宇宙にヒビはいる
宇宙發出了開裂的響聲
ぱきぱき割れた どんどん割れて
啪嚓啪嚓地裂着 裂縫越來越大
その裂け目から外に顔が出た
裂縫外邊出現了一張臉
そこはおんなじ池のなか
那又是一個相同的池子裏
そしてまた卵がかえる
接着又有一個孵化出來了
死んで生まれて生まれて死に
死亡後又誕生誕生後又死亡
あるときふたりカエルになる
有一次兩個人變成了青蛙
ぼくときみは愛し合った
我和你相愛了
卵を生んで水が引いた
產下卵後水退去了
ぼくらはカラカラ干からびた
我們變得干皺皺的
黒く固くなり粉になり
最後成了又黑又硬的粉末
土になったぼくらは
化作塵土的我們
朗々と大きく膨らむ
砰砰地大大地膨脹
ふたりはまたおんなじ池で
兩人又是在同一池子裏
はじけて泳ぎ出した
破卵而出後開始遊動
宇宙がぱきぱき割れて
宇宙啪嚓啪嚓地開裂
無限の卵と池
無限循環的卵和池
ふたりは生まれかえる
兩人誕生後又歸塵
永遠に 永遠に・・・
永遠地 永遠地···
ハ!
哈!
朧々 朧々 まわるよ ふたつの魂
朦朦 朧朧 周而復始 兩個靈魂
朗々 朗々 笑うよ まわる渦のなかで
嘿嘿 哈哈 大笑着 在旋轉着的漩渦中
Roar roar Roar roar 叫ぶよ かえるのうたを
Roar roar Roar roar 放聲唱着 青蛙的歌兒
牢篭 牢 牢屋 屋 嫌嫌 愛の渦はまわる
牢籠 牢籠 房屋 厭倦 愛的漩渦在旋轉
朧々 朧々 まわるよ ふたつの魂
朦朦 朧朧 周而復始 兩個靈魂
朗々 朗々 笑うよ まわる渦のなかで
嘿嘿 哈哈 大笑着 在旋轉着的漩渦中
Roar roar Roar roar 叫ぶよ かえるのうたを
Roar roar Roar roar 放聲唱着 青蛙的歌兒
牢篭 牢 牢屋 屋 嫌嫌 愛の渦はまわる
牢籠 牢籠 房屋 厭倦 愛的漩渦在旋轉
ラララ・・・
啦啦啦···
永遠に 永遠に 永遠に 永遠に
永遠地 永遠地 永遠地 永遠地
|
|