置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

铃酱Now!

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


File:Vocaloid rinchannow.jpg
Illustration by 田村ヒロ
歌曲名称
铃酱Now!
リンちゃんなう!
于2011年12月27日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年6月13日投稿至YouTube,再生数为 --
于2019年3月14日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来巡音流歌
P主
オワタP
链接
Nicovideo  YouTube 

リンちゃんなう!》为由sezu制作,田村ヒロ绘制,ガルナ(オワタP)监修的商业漫画单行本《リンちゃんなう!》的主题曲,由sezu作词,ガルナ(オワタP)作曲,田村ヒロ作画。于「鏡音生誕祭2011」活动投稿。收录于专辑《ボーナス\(^o^)/》和《THE BEST of オワタP 無難。》。

本曲大部分歌词均为初音未来巡音流歌这俩妹控姐姐迫害妄想镜音铃的白词,内容均来自于漫画桥段。

官方将曲中出现的初音未来巡音流歌二人称为“爱铃队リンちゃん愛し隊”,并设计了配套服装然而用一个稍显不光彩的词的话可以形容这姐俩(以及三位staff)叫“铃废リン廃”(铃废人,即对铃的喜爱达到无药可救的人,的简称)……

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

本家翻唱
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

リンちゃんなう!

Rin醬now![1]

リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!

Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんをぎゅーぎゅーしたいな じたじたするのを押さえ込んで ぎゅーってしたいな 腕噛まれるのもアリだよ 噛んでいいよ リンちゃん

好想緊緊抱住Rin醬喔 好想硬按住她亂揮的手腳 抱緊處理喔 被咬手感覺也很不錯捏 Rin醬你可以咬喔

リンちゃんと二人で 買い物に行くことになって、 なんでもない顔で「デートだねー」って 言ってめちゃくちゃに 意識させたい。

好想跟Rin醬兩人 去買東西, 然後一臉若無其事的對她說 「我們在約會耶-」 讓她整個意識到這件事。

リンちゃんのリボンは カチューシャについていますが、 朝、こっそり猫耳にすり替えて、 いつ気づくかなーと思っていたら、 リンちゃんが出かけたのにぼくが気付かず、 夕方帰ってきたリンちゃんが 猫耳カチューシャを握りしめて 真っ赤な顔で睨んできたため、反省したい。

Rin醬的緞帶 是黏在髮箍上的, 好想要在早上偷偷把緞帶換成貓耳, 想著她不知道什麼時候會發現, 結果Rin醬出門了我卻沒發現, 下午Rin醬回家後 抓著貓耳髮箍 漲紅著臉瞪著我,然後我就反省。

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんをちやほやしたい。 ちやほやされ慣れてないリンちゃんが 挙動不審になるのを見て、 さらにちやほやしたい。ちやほやしたい。

好想拼命誇Rin醬。 好想看著不習慣被誇的Rin醬 手足無措的樣子, 然後更加的誇她。好想誇她。

リンちゃんがPixivで「鏡音リンR18」で 検索をかけるのを全力で阻止したい。

好想盡全力阻止Rin醬在pixiv用 「鏡音Rin R18」下去查。

ボーマス会場ではリンちゃんに ルカコスしてもらいたい。 しかし、強烈な違和感を発する ぺったんこな胸に無意識に目がいってしまい、 「も、もう着替えるっ」 と逃げ出そうとするリンちゃんを 必死にフォローしたい。

好想讓Rin醬在VOM@S[2]會場 cos Luka。 好想要不小心讓眼光飄到Rin醬 那散發強烈违和感的斷崖絕壁捏捏去, 然後拼命的去救邊說 「我、我要換掉了啦!」 邊想逃跑的Rin醬的球。

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

朝起きると いきなり成長していたリンちゃんに、 どう接していいかわからずに 食事中も言葉少なになり ピンクのお茶碗とか使わせてるのが 何故か申し訳なくなりたい。 食後、お皿洗うねとか言われても 「あっぼくがやります」 とか敬語になりたい。

好想看見 一夕之間長大的Rin醬後, 不知道該如何應對才好 搞得吃飯時也變得不太講話, 然後不知道為什麼也覺得 讓她用粉紅色的碗之類的很心虛。 好想在飯後Rin醬說她要去洗碗時, 我變成用敬語說 「呃您放著就好!」之類的。

リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!

Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんがバイト禁止なのにメイド喫茶で メイドさんしてるのに出くわして、 ぎこちない姿を納めたい。

好想在女僕咖啡廳 遇到不准打工的Rin醬在當女僕, 然後好好收藏她那生硬的樣子。

リンちゃんがいつまでたっても敬語なので、 そのたびに「そんな緊張しなくていいよ」 「はっはい」みたいな会話を毎回やりたい。

好想要每次都跟過了這麼久還是用敬語講話的Rin醬進行 「你可以不必那麼緊張呀」 「是、是的」之類的對話。

魔法少女か…って呟いてるリンちゃんに 「リンちゃんが魔法少女になったら マジックリンだね」とか声をかけたくて、 でもきっと苦笑いしか返ってこないから 我慢したい。

好想對說著 魔法少女嗎… 的Rin醬回說 「如果Rin醬是魔法少女 那就是Magic Rin了捏」, 不過她八成只會回以苦笑 所以我就忍耐。

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

疲れて帰ってきたリンちゃんが ソファで隣に座って、 そのまま肩に寄りかかって寝てしまい、 あたたかくなりたい。

好想要疲累的回家的Rin醬 在沙發上跟我並肩而坐, 然後她就這樣靠在我肩膀上睡著, 然後變得很溫暖。

リンちゃんが目を閉じて 唇をこちらに向けるので、 しばし動揺して迷って、 それを表に出さないように、でこぴんしたい。

好想要Rin醬閉著眼睛 將嘴唇嘟向這裡, 然後我動搖迷惘了一下後, 為了不讓她看出來,於是彈她額頭。

町で出会ったリンちゃんは なんとメガネをつけており、 声をかけると 「普段はコンタクトなんだけどね!」と 言い訳するけど、 そのメガネも似合ってんじゃん、 と本心を口にしたところ、 俯いて無言になられたい。

好想要在街上遇到 居然戴眼鏡的Rin醬, 叫住她後她就說 「我平常是戴隱形眼鏡的啦!」 之類的藉口, 然後我就成心誠意的對她說 她戴眼鏡也很適合, 於是她就低頭不說話。

(^ω^≡^ω^)おっおっおっおっ

(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

「ずっと前から好きでした」 ってメールをリンちゃんから貰い、 どきっとしたい。 「嘘つくなw」と送ると 「バレた?でもこんなメール送れるの キミくらいだからさw」 って返ってきてドキドキしたあと 「もちろん嘘!」と来て、 何も信じられなくなりたい。

好想從Rin醬那邊收到 「我喜歡你很久了」的簡訊, 然後怦然心動。 當我回說「屁啦w」後 又從Rin醬那邊回傳「穿幫啦?不過能傳這種簡訊的 也只有你呀w」 害我心頭小鹿亂撞後 又收到「當然是騙你的!」, 然後讓我變得不相信世上一切。

リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! リンちゃんなう!リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!

Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!

游戏收录

该曲被收录于《初音未来歌姬计划 F》(PS3)并在《初音未来歌姬计划 f》(PSV)中以DLC形式出现

宽屏模式显示视频

外部链接

  1. 中文歌词引用(译者:pumyau):http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4183.html
  2. 全称THE VOC@LOiD M@STER,是一个举办VOCALOID同人活动的大型会场。顺带一提,与偶像大师联动的同人活动更常用及其相似的Voc@loidM@ster一词,其中尤以镜音铃的双海翻唱为甚,至于原因嘛……显而易见