置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

蔚藍if

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Girls band cry logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

碧いif
碧いif.png
《GIRLS BAND CRY》BD vol.1封面
譯名 蔚藍ifWhat if
演唱 TOGENASHI TOGEARI:
井芹仁菜(CV.理名
河原木桃香(CV.夕莉
安和昴(CV.美憐
海老塚智(CV.凪都
RUPA(CV.朱李
作詞 秋浦智裕
作曲 秋浦智裕
編曲 玉井健二秋浦智裕
發行 Universal Sigma
收錄專輯
《GIRLS BAND CRY》BD vol.1

碧いif》是《GIRLS BAND CRY》TV動畫Blu-ray第1卷豪華限定版的特典曲目,由TOGENASHI TOGEARI演唱。該Blu-ray於2024年6月26日發售。

歌曲試聽

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:矢澤サンライズ
青い空なんて見たくもないんだ
一點也不想看見那片蔚藍的天空
眩しすぎるから目に染みて痛くなった
她是那麼耀眼 以至於會刺痛我的雙眼
変わりのない毎日をいつからか望んでた
不知從何時開始 期望著一成不變的每一天
動けないでいる僕を隠せるから
只因這能藏匿起已無法動彈的我
今さら存在価値を見出して
事到如今發現存在的價值
ここから連れ出してくれるような
期待著這仿佛能將我帶離這裡的
確犯的な衝動を期待して目を閉じた
宛如前往殉道般的衝動 我閉上了眼
嫌われたって構わないって
「即使被人厭惡也無妨」
勇気も出ないくせに
明明無法打起一絲勇氣
繰り返す毎日の中で光探してた
在不斷循環的每一天中尋找光芒
笑われたって構わないって
「即使被人嘲笑也無妨」
どうせ足を掬われてしまうんだろう
反正最後也會被他們絆倒雙腳吧
もういっそ、その青で僕を殺してよ
那麼就乾脆 用那片蔚藍殺死我吧
昨日と同じ今日は死んでるのと同じだ
同昨天一樣的今天 和死亡也沒有區別
紛らわすように誰かのせいにした
為了逃避而將過錯歸咎於他人
今さら存在意義が知りたくて変わりたいと叫んだ瞬間に
事到如今 在如此渴望知曉存在的意義而吶喊著想要改變的瞬間
錆びていたはずの感情が喉の奥突き刺した
本該已經生鏽的感情突然刺穿了喉嚨的深處
傷ついたって構わないって
「即使傷痕累累也無妨」
覚悟もしないままで
就這樣連覺悟都沒有做好
繰り返す毎日のどこに光はあるんだろう?
在不斷循環的每一天中會有光芒麼?
無視されたって構わないって
「即使被無視也無妨」
どうせここから抜け出せやしないなら
既然無論如何都無法從這裡逃脫的話
ねえいっそ、その青に僕を溶かしてよ
吶,那麼就乾脆讓我溶入那片蔚藍中吧
もういっそ、その青で僕を殺してよ
乾脆就用那片蔚藍 殺死我吧

注釋與外部連結