瑪奇·杜巴育
瑪奇·杜巴育 | ||
姓名 | ||
日文 | マキ・トバーユ | |
英文 | Machi Tobaye | |
別號 | 「和弦妖精」[1] 「拉米洛雅」(和拉米洛雅共稱) | |
相關信息 | ||
髮色 | 金髮 | |
瞳色 | 淺藍瞳 | |
年齡 | 14 | |
生日 | 2012年 | |
萌點 | 鋼琴師、正太、孤兒、墨鏡、白色系、失明(偽)、金髮碧眼 | |
出身地區 | 玻爾吉尼亞[2] | |
狀態 | 被捕(2026年7月10日) | |
相關人士 | ||
搭檔:拉米洛雅 經紀人:羅曼·笙才 合作:艾簡大庵 |
瑪奇·杜巴育(日語:マキ・トバーユ,英語:Machi Tobaye)是Capcom旗下的遊戲《逆轉裁判》及其衍生作品的登場角色,登場於《逆轉裁判4》。
簡介
4-3「逆轉的小夜曲」的出場角色。
來自玻爾吉尼亞的盲童鋼琴師,被譽為「和弦妖精」。受到牙琉響也的邀請,和歌姬拉米洛雅一起來到日本參加牙琉搖滾樂隊的演唱會。
性格安靜的小男孩。從小失去父母,和拉米洛雅一起生活,表演,被她視若己出。因為看不見,總是和拉米洛雅形影不離。他們都不懂日語,兩人說話時,經紀人羅曼·笙才負責翻譯。
2026年7月7日,演唱會第二幕,瑪奇、拉米洛雅和響也同台演繹了樂隊的新曲《戀之吉他小夜曲》,之後的第三幕由響也的樂隊表演,瑪奇等特別嘉賓回到後台休息。然而,就在第三幕表演中,笙才在後台,拉米洛雅的化妝室中死了。第三幕結束後,響也很快控制了現場,封鎖了除「笙才死亡」之外的信息,開始調查案件,要求相關人員不要隨意走動,瑪奇和拉米洛雅暫時待在他的化妝室。然而瑪奇獨自走了出去,不久後,暈過去的他和笙才的屍體一起出現在了舞台的升降台上。案發時目擊者王泥喜和茜就在門外,唯一的出入口是狹小的通風管口,作為唯一能通過的人,行蹤可疑的瑪奇被認定為殺害笙才的嫌犯…
經歷
4-3嚴重劇透 |
---|
瑪奇並不是殺害笙才的犯人,然而他隱瞞了很多秘密。
因為一些未知原因,他需要大量的錢。於是他和樂隊成員艾簡大庵合作,準備把一種出產自玻爾吉尼亞的特殊物質——「玻爾吉尼亞繭」走私到日本。這種繭可以製成治療 按照計劃,瑪奇事先將繭藏在拉米洛雅送給響也的吉他中。這把吉他之後被包裝好,經過檢察官用於運輸證物的特殊通道,送到了日本,躲過了海關的搜查。同時吉他里還藏着點火裝置,一旦有什麼危險,他們可以把吉他點燃,銷毀證據。而大庵負責接應,拿出吉他中的繭。演唱會當天,他拿走了響也的心形鑰匙串,上面掛着吉他箱的鑰匙。然而,吉他被包裝得嚴嚴實實,他找不到機會下手。之後,丟了鑰匙的響也只能撬開吉他箱,把吉他拿出來,箱子還壞了。 演唱會開始,一無所知的響也拿着這把吉他上台演出了。第二幕,瑪奇、拉米洛雅和響也正在舞台上演唱《戀之吉他小夜曲》。期間,拉米洛雅通過「瞬間移動」的魔術從一個升降台移動到了另一個升降台(歌詞第二段「沉浸其中的我此刻已獲得解放」)。 這時,身處拉米洛雅的化妝室里的大庵被表面上是經紀人,實際上是調查走私案的國際刑警笙才找上了門。情急之下,他通過耳麥,通知正在演奏中的瑪奇銷毀繭,「一切都完蛋了,快點按下開關!」。於是瑪奇一邊單手彈奏鋼琴,一邊偷偷按下了點火裝置的開關(開關有距離限制,因此只有他能動手),響也的吉他就這麼在表演中被點燃了 而另一邊,大庵搶走了笙才的大口徑手槍並擊中了他的肩膀。槍聲被音樂吞沒了,笙才倒在血泊中,無法起身也無法呼救,而大庵也因為手槍的後坐力,打了兩槍才射中,手還受了傷。他打算把事件和小夜曲的歌詞聯繫起來,好讓眾人誤判作案時間,於是把鞭炮和點火裝置藏在了化妝室的沙發下。他在離開時把一隻耳麥掉在了走廊上 。 然而,拉米洛雅聽見了一切。一開始出現在舞台上的「拉米洛雅」實際上是為演出準備「瞬間移動」的魔術師布英該植說假扮的。而她本人正一邊唱着歌,一邊順着後台天花板上的通風管,走向另一個升降台。在走到化妝室上方的通風口時,她聽到了大庵的那句「按下開關」和槍聲,嚇了一跳,漏唱了一句歌詞,還把胸針掉進了化妝室。 第三幕,牙琉搖滾樂隊重新登台演出,而受了傷的大庵在表演中失誤了。中途,從植說處得知通風管連接了舞台和後台的瑪奇偷偷鑽進通風管,打開了化妝室的通風口蓋子,看到了倒地的笙才。門外,王泥喜和茜在後台走廊上相遇並開始聊天。大庵點燃了化妝室沙發下的鞭炮,製造「目擊者」,瑪奇聽見兩聲「槍響」,驚恐地鑽了回去。 與此同時,聽到「槍聲」的王泥喜和茜衝進化妝室,看到了瀕死的笙才(歌詞第四段「愛情子彈也奪走了性命」),茜跑去呼叫救援,讓王泥喜在現場看守。在倒地期間,笙才用血寫下了自己的刑警編號,然而被大庵擦掉了。知道拉米洛雅經過化妝室上方的他,對王泥喜留下了遺言「本案的事去問目擊者,但是……女神的……眼睛『看不見』」( 第三幕結束後,響也得知了笙才被槍殺的消息,開始調查案件,瑪奇和拉米洛雅暫時待在他的化妝室中。大庵趁調查時,偷偷把響也的心形鑰匙串塞進了笙才的手裡(歌詞第一段「心門的鑰匙此刻已被你盜去」),這串鑰匙之後被王泥喜一行發現。之後,他又把笙才的屍體轉移到了升降台上,讓他抱着自己的吉他。瑪奇也以「透氣」為由獨自從休息室走出來,倒在升降台上(歌詞第五段「兩人飛向晴空」)。一番操作之後,眾人相信事件是按照歌詞進行的,推斷出笙才遭槍擊的時間是第三幕。 那時王泥喜和茜在走廊上,化妝室的唯一出入口就是狹小的通風管口,而瑪奇在那裡留下了指紋,因此他被當做嫌疑犯逮捕了。響也的上級給響也試壓,讓他指控瑪奇,儘快解決案件。瑪奇非常害怕,怕被判謀殺罪,更怕走私繭一事被玻爾吉尼亞發現,因此他隱瞞了真相,繼續假裝自己是個語言不通的盲童。 案件審理非常艱難。因為把笙才的遺言聽成「目擊者……女神」,王泥喜堅信身為「民謠女神」的拉米洛雅目擊了此事,請她作證。拉米洛雅雖然聽到了經過,但她什麼都看不見,又不能泄露魔術的原理,她只能根據聽到的信息編證詞,漏洞百出,最後眾人懷疑她在包庇瑪奇,她退場了。之後響也調查出瑪奇的眼睛沒有問題,推斷出笙才遺言的真實含義,拉米洛雅只能承認自己看不見,但她的確聽到了成年男性的聲音和槍聲。就在瑪奇即將被判有罪時,大庵帶來了笙才寫下的刑警編號的調查結果,他開口說話的瞬間,拉米洛雅認出了他的聲音,在他正要離開時當場指控他槍殺了笙才。法庭陷入混亂,審判推遲到第二天。 第二天,王泥喜和美貫再次來看守所詢問瑪奇,他還是一言不發,但在兩人討論案件時開始動搖,王泥喜看出了他似乎懂日語。之後他們從響也處得知關於繭的信息,還在燒焦的吉他里找到了點火器。意識到瑪奇參與了走私的兩人返回看守所,把拉米洛雅請來做翻譯,拿出繭的樣本,詢問瑪奇繭的情況。恐懼中的他說出了繭可以製作藥物的事,斷斷續續地說「玻爾吉尼亞…回不去了…」此時,大庵突然插手打斷了他們的問話,稱玻爾吉尼亞大使館找瑪奇,把他帶走了。 第二天審理開始,大庵稱在案發的第三幕他正在演出,有完美的不在場證明,拉米洛雅的指控純屬無稽之談。然而,王泥喜讓瑪奇出庭作證,於是他和負責翻譯的拉米洛雅一起上了證人席。瑪奇先是稱自己不懂日語,所以不可能按照歌詞犯案,然而他的小動作暴露了。之後拉米洛雅也試圖包庇他,稱自己告訴瑪奇「案件和歌詞有關」,然後也被揭穿了,王泥喜勸說瑪奇不要再說謊了。一番掙扎後,瑪奇告訴眾人他其實會日語,並說出了他爬過通風管,看到了倒在地上的笙才的信息,結果反而坐實了嫌疑,王泥喜試圖讓瑪奇承認走私,然而他還是什麼都不說,因為兩人的矛盾,庭審暫時中止了。在中場休庭期間,他告訴王泥喜,他先看到了笙才倒地,後聽到「槍聲」。 根據兩天的調查結果,王泥喜推翻了之前「案件和歌詞有關」的前提,意識到笙才早在第二幕就已經中槍,因此第三幕不在場的人反而可能犯罪。之後在法庭上,拉米洛雅再次作證,眾人推理出了「瞬間移動」的原理,證實了槍擊的真實時間。短暫休庭期間,久未謀面的成步堂出現,帶來了茜在化妝室沙發底下找到的鞭炮殘骸。 之後,大庵走上證人席,試圖稱拉米洛雅在說謊。王泥喜指出他參與了繭的走私,連他參與的動機都找了出來——報紙上已經有了司法長官的兒子患「梅耀伊綜合徵」的消息,大庵和長官很有可能有交易。大庵表示自己和玻爾吉尼亞沒有聯繫,因此也不可能走私繭。王泥喜推斷出,瑪奇和他是共犯,指控瑪奇參與走私而非謀殺,而瑪奇單手彈奏的鋼琴聲,暴露了他曾按下點火開關,給響也的吉他點火以銷毀繭的事實。然而並沒有決定性的證據,如果瑪奇不承認自己走私,就無法證明大庵犯下了謀殺罪。這起案件的消息已經傳到了玻爾吉尼亞,大庵稱,如果瑪奇承認走私,按照玻爾吉尼亞國的法律,他會被處死。 然而,王泥喜點出了真相。此時瑪奇的謀殺罪嫌疑已經消除了,他承認走私,會以日本的法律被判走私罪,不會受死刑,而他現在不承認,現在不會被判罪,但之間後會被玻爾吉尼亞警方抓獲。大庵隨後崩潰了。 瑪奇最終承認了自己是走私共犯。他摘下墨鏡,感謝王泥喜,在他說了很多謊言的情況下,仍然堅持為他辯護。最終瑪奇獲得了這起謀殺案的無罪判決,因為走私入獄。他需要大量金錢,為此不惜冒生命危險走私的原因至今仍是個謎。 |
軼事
- 瑪奇的劉海和衣袖都是翅膀的形狀。他脖子上的掛飾形狀是變形的「ま」(ma)
- 因為語言不通需要翻譯,他是少數不是獨自一人在證人席上作證的人。在他暴露自己懂日語之後就變成一個人站證人席了。
- 他在緊張時會眼神遊移。隔着墨鏡也能看出來。
- 他是《逆轉裁判4》中唯一一個沒有出現在結尾動畫的被告。
- 廢案設定中瑪奇穿着和拉米洛雅相似的衣服,還有華麗的中世紀風格服裝,後來才修改成了現在的白衣,靈感來自於妖精和天使。另外,廢案設定中瑪奇是女孩子。這可能是他與拉米洛雅並稱「女神」的原因。
名稱來源
- 名字「マキ」與「巻き」(捲起的東西)同音,姓氏「トバーユ」與「
鳥羽( )」(羽毛)發音相近。可能是呼應瑪奇的造型多與翅膀和羽毛有關。畢竟也有「飛向天空」的劇情。- 也可能來自於芬蘭語名「Matti Tolvanen」的錯誤發音,為了給瑪奇一種中世紀歐洲人的印象。
- 全名的第一個和最後一個音可以拼成「
繭( )」(繭),暗示了他與玻爾吉尼亞繭相關的劇情。
- 英文名Machi Tobaye來源於日文名,幾乎沒有太大區別。
- 修改的部分可能是為了諧音「much to buy」,暗示了瑪奇因為需要大量金錢而參與走私的劇情。
|