愛是象聲詞
跳至導覽
跳至搜尋
神 を否定 しようにも愛 を肯定 しようにも研究 費 用 が足 りない君 に好 かれるための君 に好 きと言 われたくて色 んな形 の下品 が飛 び交 う確 かに聴 こえる脳天 刺 さる「ゾクゾク」と病気 ですか ラブですか大人 になってく「ドロドロ」も耳 に馴染 んでくのかな見方 変 えれば爆笑 だし何 か伝 えるための手段 をすべて疑 うとき風邪 がうつってもいいから近 くで熱 を感 じたくて日和 った結果 の道化 が純真無垢 を餌 に狂気 ですか ラブですか涙 が落 ちてく「ポロポロ」も響 く脳天 刺 さる「ゾクゾク」と病気 ですか ラブですか大人 になってく「ドロドロ」も飲 み込 んでいくために強 い 大人 にならなくちゃ
“ | ドンドコドコドコ・・・ドンドコドコドコ・・・
咚次噠次噠次噠次···咚次噠次噠次噠次··· |
” |
PV截圖 |
歌曲名稱 |
ラブ イズ オノマトペ 愛是象聲詞 |
於2014年07月29日投稿 ,再生數為 -- (nico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
匹諾曹P |
連結 |
Nicovideo YouTube |
ラブ イズ オノマトペ(愛是象聲詞)是匹諾曹P於2014年07月29日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯「しぼう」和「おみこし -Pinocchiop Tribute Album-」。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:瑾葵君[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
はやく大人 にならなくちゃ
得要快點成為大人啊
就算想去否定上帝
あいつんち何処 か知 らない
可我又不知道他家住在哪裡
就算想去肯定愛情
可研究費用又不夠用
雖然有些討厭
おべっかは なんか嫌 だし
為了讓你喜歡上我 而做的那些諂媚
だけど 嘘 でもいいから
但是 就算是謊言也好
好想讓你對我說「我喜歡你」
各種形式的粗俗在滿天亂飛
ノイズまじり
雜音混雜
但確實能夠聽見
ドンドンドン
咚咚咚
4つ打 ちする「ドキドキ」と
打起四四拍的「怦然心動」
貫穿腦瓜頂的「戰戰兢兢」
この世界 を包 む音 は
包圍起這個世界的聲音
是病嗎 是愛嗎
だんだんだん
漸漸漸
こじれていく「グチャグチャ」も
惡化起來的「亂七八糟」也好
逐漸成為大人的「黏黏糊糊」也好
耳朵會習慣下這些嗎
どんな経験 つもうとも
就算積累下怎樣的經驗
あの頃 の傷 が消 えない
那時留下的傷痕還是不會消失
なんて深刻 ぶるほど
但越是這樣假裝深沉
改個角度去看就越是惹人爆笑
開始懷疑起為了傳達什麼
而選擇的所有手段的時候
就算會傳染上感冒也好
好想在近距離感受你的熱意
膽怯起來的小丑
把純真無暇當作誘餌
パチンと弾 ける
砰地裂開了
パン パン パン
磅磅磅
しょっぱい日々 が「キラキラ」と
辛酸的日子在「亮亮晶晶」的
くすぐりあって「ケラケラ」と
互相撓癢「嘻嘻哈哈」著
この命 を燃 やす音 は
燃燒這條命的聲音
是瘋狂嗎 是愛情嗎
バイバイバイ
拜拜拜
さようならの「バラバラ」も
道出再見後的「分道揚鑣」也好
淚水滴落的「撲簌撲簌」也好
また音楽 になるのかな
這些又會變成音樂嗎
バキュンときて ドキンときて
嘣的一槍 怦的悸動
ズキンときてドカーン
跳的一痛 轟隆——
ガビーンときて ズルンときて
咣的一驚 唰的一滑
チャリーンときて イヤーン
嗆啷一響 討厭——
はい ドンドコドコドコドンから
好了 從咚次噠次噠次噠次咚次
タンタカタカタカタン コーン
到鐺啷嗒啷嗒啷嗒啷鐺啷 哐啷——
ニュルストン ポン ヌルヌルボン
滑滑溜溜 啵 黏黏膩膩
ナンカンキンコン カタンタン
鐺啷叮咚 咔嗒啷嗒啷
ガン ガン ガン ガンときて
槓槓槓的癌症
パンパンパンパンデミック
磅磅磅的流感
クルクルってパーで
腦袋瓜子空空如也
ビリビリってキュン
霹靂啪啦一箭穿心
カリッと焼 いて パクッと食 って
嘎巴嘎巴地烤著 吧唧吧唧地吃著
ムギュっと噛 んで ゴクッと飲 んで
嘎吱嘎吱地咬著 咕嚕咕嚕地喝著
如此迴響著
ドンドンドン
咚咚咚
4つ打 ちする「ドキドキ」と
打起四四拍的「怦然心動」
貫穿腦瓜頂的「戰戰兢兢」
この世界 を包 む音 は
包圍起這個世界的聲音
是病嗎 是愛嗎
だんだんだん
漸漸漸
こじれていく「グチャグチャ」も
惡化起來的「亂七八糟」也好
逐漸成為大人的「黏黏糊糊」也好
為了吞下這些
はやく大人 にならなくちゃ
得要快點成為大人啊
得要成為堅強的大人啊
ならなくちゃなのかな
是這樣嗎
ならなくちゃ
得要成為這些啊
ならなくちゃなのかな
是這樣嗎
|