置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">見つかんない見つかんない</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

小夜 ACE虛擬歌姬.png
本曲目已成為傳說。

本曲目已經擁有了超過100萬次播放,獲得了ACE傳說曲的稱號。
更多ACE傳說曲請參見傳說曲一覽表


找不到找不到封面.jpg
Movie by Mana Inoue
歌曲名稱
見つかんない見つかんない
Missing, Missing
找不到找不到
於2023年6月15日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
綺萱
P主
kikuo
連結
bilibili  YouTube 
見つかんない 見つかんない・・・
找不到 找不到...
——kikuo投稿文

見つかんない見つかんない》(找不到找不到)是由kikuo於2023年6月15日投稿至YouTubebilibiliACE日文原創歌曲,由綺萱演唱。本曲收錄於kikuo個人專輯《きくおミク7》中。

沒有一句歌詞的PV充滿了怪核感。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Xity_LSC[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どん どん 耳が良くなる
咚咚 咚咚 聽力變得清晰
とん とん 小さな音で
嗵嗵 嗵嗵 以微小的聲音
どん どん 鼓動が跳ねる
咚咚 咚咚 傳出細微的心跳
ぐるぐる ぐるぐる
轉來轉去 轉來轉去
くらん くらん 目が良くなる
喀啷 喀啷 視覺逐漸明晰
ちらん ちらん 小さな光
刺啷 刺啷 微弱的光芒
ぐらん ぐらん 鼓動が跳ねる
咕啷 咕啷 映照微小的心跳
ぐるぐる ぐるぐる
轉來轉去 轉來轉去
大きなお耳 まんまるお目目の
但是對於有著巨大的耳朵 圓睜著大眼睛的
かわいいぼくらには ね ね
如此可愛的我們來說 吶 吶
見つかんない 見つかんない 見つかんない
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡
ぼくら言われたまんまに来たけどここには
我們就如同被約定好的那樣來了但是這裡卻
なんにもない なんにもないだけだそうだ そうだ
什麼都沒有 宛若空無一物 僅此而已 而已
なんでだろな
為什麼呢
見つかんない 見つかんない 見つかんない
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡
ぼくら言われたまんまに来てみただけだから から
因為 因為我們只是如同被約定好的那樣來到了這裡
なんにもわからないの うーん
所以什麼都不明白啊 嗚嗯
ティック ティック 時計が跳ねる
嘀嗒 嘀嗒 時鐘運行
タック タック 割れて粉々
縫補 縫補 破裂粉碎
チク チク 拾いにゆくよ
嘁咕 嘁咕 要去撿了哦
びくびく びくびく
戰戰兢兢 戰戰兢兢
大きなお耳 まんまるお目目の
對於有著巨大的耳朵 圓睜著大眼睛的
ひ弱なぼくらには
如此脆弱的我們來說
小さなお口 小さな身体の
對於有著小小嘴巴 矮小身體的
からっぽのぼくらにはね ね
如此空虛的我們來說 吶 吶
見つかんない 見つかんない 見つかんない
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡
ぼくら言われたまんまに来たけどここには
我們就如同被約定好的那樣來了但是這裡卻
なんにもない なんにもないだけだそうだ そうだ
什麼都沒有 宛若空無一物 僅此而已 而已
だってここは
因為這裡
見つかんない 見つかんない 見つかんない
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡
ぼくら言われたまんまに来てみただけなのに のに
明明 明明我們已經如同被約定好的那樣來到了這裡
いい子にしてたのに うーん
明明一直都在當一個好孩子 嗚嗯
見つかんない 見つかんない 見つかんない
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡
なんでぼくらの旅はどうにもならないの
為什麼我們無論如何都沒辦法去旅行呢
なんにもない なんにもないだけだなんて なんて
什麼都沒有 宛若空無一物 僅此而已 這種事情
なんてこわいの
真的好害怕
見つかんない 見つかんない 見つかんない なにが
找不到 到哪都找不到 到哪都毫無蹤跡 因為有什麼東西
なくしちゃった なくしちゃった なくしちゃった
已經丟掉了 已經失去了 已經找不回來了
どこかのなか なか なか なか
丟在了某物之中 之中 之中
取り上げられた おもちゃのなか
丟在了那個 被沒收的玩具之中

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂