置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

好孩子和狐仙

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
小夜 ACE虛擬歌姬.png
本曲目已成為傳說。

本曲目已經擁有了超過100萬次播放,獲得了ACE傳說曲的稱號。
更多ACE傳說曲請參見傳說曲一覽表


好孩子與妖狐.jpg
Artwork by si_ku.k & Kikuo
歌曲名稱
イイコと妖狐
好孩子和狐仙
於2022年12月31日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
綺萱
P主
kikuo
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
嗷嗷...
——kikuo投稿文

イイコと妖狐》(好孩子和狐仙)是kikuo於2022年12月31日投稿至niconicoYouTubebilibiliACE Studio日文原創歌曲,由綺萱演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:聖殿星痕
    校對:ベドカラ熊[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いいこ いいこ とってもいいこ
好孩子 好孩子 乖巧的好孩子
ずーっといいこでおねんねしてね
一直做個好孩子 入睡吧
いい夢ずーっと見せててあげる
我會給與你永恆的美夢
死ぬまでずーっといてあげる
讓我與你相伴一生
(ららら・・・)
(啦啦啦…)[2]
ねえ ねえ ねえ ねえ何が好き?
吶 吶 吶 吶你喜歡什麼?
も も もふ もふ もふが好き?
喜 喜 喜歡 喜歡毛茸茸嗎?
パッ と開けば現れる
啪地 一打開就會出現
ほら ふしぎなきつねの力だよ
看吧 這就是不可思議的狐狸的力量喲[3]
ねえ ねえ あなたは何が好き?
吶 吶 你喜歡什麼?
こん こん きつねの魔法だよ
kon kon 是狐狸的魔法喲
闇夜の真ん中 穴開けて
在這無月的夜空正中開一個大洞
ほら どんな嘘でもつけるんだ
來吧 什麼樣的謊言都能為你實現
いいこ いいこ とってもいいこ
好孩子 好孩子 乖巧的好孩子
ずーっといいこでおねんねしてね
一直做個好孩子 入睡吧
いい夢ずーっと見せててあげる
我會給與你永恆的美夢
死ぬまでずーっといてあげる
讓我與你相伴一生
いいこ いいこ とってもいいこ
好孩子 好孩子 乖巧的好孩子
ずーっといいこで信じていてね
一直做個好孩子 相信我吧
大好きさ きみが大好き
最喜歡你啊 最喜歡你
好き好き好きだよ いいこのきみが好き
喜歡喜歡很喜歡喔 喜歡作為好孩子的你
いいこ いいこ いいこ いいこ
我是好孩子 好孩子 好孩子 好孩子
いいこ いいこでしょ ねーえ
我是好孩子 是好孩子對吧 吶—
いいこ いいこ いいこ いいこ
我是好孩子 好孩子 好孩子 好孩子
いいこ いいこでしょ
我是好孩子 是好孩子對吧
でも 嘘つきまぼろし彼岸月
但是 海市蜃樓般的彼岸之月
お日様月様まぜまぜしてさ
將太陽與月亮攪在了一起啊
ごくごく飲ませてしまえばいい
讓他咕嘟咕嘟地喝下去就好
誰にもポイポイされたくない
我不想再被誰所拋棄[4]
ねえ コンコン どうしてぼくを
吶 konkon 為什麼要把我
どうしてどうして助けたの
為什麼為什麼救了我呢?
さみしい神社でじゃりじゃり爪研ぐ
在冷清的神社裡沙拉沙拉地磨著指甲的你
ぼくに 憑いて憑いて 憑いてくれたの?
附身於附身於 附身於我了嗎?
いいこ いいこ とってもいい子
好孩子 好孩子 乖巧的好孩子
ずーっといいこでおねんねしてね
一直做個好孩子 入睡吧
いい夢ずっと見せててられる
我能給予你永恆的美夢
死ぬまでずっといてられる
我將與你相伴一生
うそこ うそこ とってもうそこ
說謊的孩子 說謊的孩子 你是謊話連篇的孩子
ずーっとうそこを信じていてね
我會一直相信愛說謊的你
大好きさ きみも大好き
最喜歡你啊 我也最喜歡你
好き好き好きだよ うそこのそこが好きだよ
喜歡喜歡很喜歡喔 最喜歡愛說謊的你 了喲
仲間だよ コンコン コンコン
我們是夥伴啊 konkon konkon
ぼくらさみしいさみしい 家族だよ
是孤獨又寂寞的 一家人喔
ずーっと背中に棲んでていてね
要永遠乘在我的背上哦
死ぬまでずーっとはしゃいでいてね
就這樣一直歡鬧到死為止吧
仲間だよ コンコン コンコン
我們是夥伴啊 konkon konkon
ぼくらかなしいかなしい 家族だよ
是可悲又可嘆的 一家人喔
ほんとのぼくじゃ捨てられちゃう
真正的自我什麼的就拋棄好了
楽しい力を もっともっともっともっと・・・
我要更多歡樂的力量 更多更多更多更多…
(ハア・・・ ららら・・・)
(哈… 啦啦啦…)
(たたた たたたら Hm…)
(嗒嗒嗒 嗒嗒嗒啦Hm…)

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自B站投稿評論區
  2. 註:狐仙附身到孩子身上的自言自語。
  3. 註:狐仙想要誘惑孩子。
  4. 註:狐仙附身後,孩子對狐仙的告白。