去你妈的PTA
跳到导航
跳到搜索
illustration by 梨本P |
歌曲名称 |
くたばれPTA 去你妈的PTA、见鬼去吧PTA |
于2010年05月26日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
梨本P |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《くたばれPTA》是梨本P于2010年05月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为梨本P的第十八作,其第二首传说曲,著名脏口歌曲。
PTA的意思是指日本的家长与教师联合组织,与日本对ACG界的管控行为有很大联系。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:hibiki[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ふぁっきゅー
FUCK YOU-
やりたくなることは いけないことばかり
想要去做的事情 一堆都做不成
どーしてダメなのか たずねてもわかりません
為~什麼不行呢 就算問了也不瞭
若くてごめんなさい 反抗期でごめんなさい
年輕真是對不起 叛逆期真是對不起
だけどねあんたらも 厳しすぎやしませんか
不過啊你們 是不是也太嚴啦
みんなが言う いいコなんかに
既變不成 大家口中的
なれないし なりたくもない
所謂好孩子 也不想變成那樣
あれがダメだとか これがダメだとか
那個也不行 這個也不行
よくまー考えつくもんだ
能想到這樣也很屌呢
常識きどって ふんぞり返んな
不要當自己是常識 一副驕傲樣
とっとと くたばれ PTA
快點去 死一死啦 PTA
先生、質問です。 何ですか、黙りなさい。
老師,我有問題。 是什麼呢,給我閉嘴。
どーしてなんですか。 うるさい、黙りなさい。
為~什麼呢。 吵死了,給我閉嘴。
あんたら どんだけね つまらん人間なんですか
你們啊 到底是 多無聊的人類啊
真面目ぶるのはいいけれど たまには息抜きしませんか
裝得一臉正經是不錯 不過偶而不喘口氣嗎
退屈な テレビの向こうは
在無聊的 電視機後頭
今日もふぬけた 話題ばかり
今天也是 蠢話題一大堆
あれもできないし これもできないし
那也沒辦法 這也沒辦法
一体何やれって言うんだ
到底是要叫我做什麼啊
ハンパな大人が クソガキけなすな
半調子的大人 不要罵說什麼死小孩
どっちが子供かわかりません
哪邊是小孩都還不知道呢
やれ差別だとか やれ卑猥だとか
啊那是歧視 啊那是猥褻
言葉狩りも ほどほどにしな
文字獄也 稍微克制一下吧
便所の落書きに 目くじら立てんな
別對廁所的塗鴉 那麼吹毛求疵
おととい きやがれ PTA
沒事的話 就快給我滾啦 PTA
何が悪いのか ハッキリしねーな
什麼是不好的 不能講清~楚點嗎
正直あんたも わかってないだろ
其實你也 不太瞭對吧
勝手な自論を 押しつけんじゃない
不要用隨便的個人論點 來壓迫人了
じれったい ホントうざったい やかましいわ
煩死了 真的吵死了 吵死人了啦
PTA PTA ちょっと黙ってろ PTA
PTA PTA 給我閉嘴啦 PTA
PTA PTA ギャーギャー騒ぐな PTA
PTA PTA 不要吵到人啦 PTA
PTA PTA ムキになんじゃない PTA
PTA PTA 才沒有不爽呢 PTA
PTA PTA ひっこんでろ PTA
PTA PTA 快滾回去啦 PTA
あれがダメだとか これがダメだとか
那個也不行 這個也不行
よくまー考えつくもんだ
能想到這樣也很屌呢
あれもできないし これもできないし
那也沒辦法 這也沒辦法
やるなと言われりゃ 余計にさ
被說了不准做 也是多餘的呢
あれもやりたいし これもやりたいし
那個也想做 這個也想做
正々堂々やったるわ
就堂堂正正的來搞吧
好きに歌わせろ 好きに笑わせろ
讓我唱到爽 讓我笑到爽
文句があんならかかってこい
有意見的話就放馬過來啊
とっととくたばれ PTA
快點去死一死啦[2] PTA
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki。
- ↑ 还可以翻译成吃屎