空棘鱼
(重定向自シーラカンス)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 吉田ドンドリアン |
歌曲名称 |
シーラカンス 空棘鱼 |
于2012年1月9日投稿至niconico,再生数为 -- 于2023年10月30日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
monaca:factory |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 流転と不変の物語。
流转与不变的物语。 |
” |
——monaca:factory投稿文 |
《シーラカンス》(空棘鱼)是由monaca:factory于2012年1月9日投稿至niconico、2023年10月30日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《青春スペクトラ》、《ラティメリアは夢を魅る》和《Chaotic Oceans》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
真夜中 目が覚める 静寂の箱の底
在深夜中 醒來 寂靜的箱底
時計は止まっている 迷子の意識の中
時鐘靜止不動 迷失的意識之中
流れに逆らうよう まもなく夜も明ける
逆流而上 黎明馬上就要到來
光が差している いつか見た夢を照らす
微光灑下 照亮曾經所見的夢境
押し寄せた感情の螺旋は ノイズの波に飲まれた
湧上的感情螺旋 被噪音的浪濤席捲吞沒
鼓動と鼓動が重なっている 瞬間は化石になった
心跳與心跳相互重疊 瞬間變為化石
言葉にならなかった想いは 浮かんで泡になってゆく
未能言說的思念 浮上海面化作泡沫
手と手が繋がる気がしてた 流転の物語
似乎感到手牽著手 流轉的物語
僕は君を知らない 泳ぎ方もぎこちない
我對你一無所知 遊弋之姿也如此笨拙
君は僕を知らない その時まで、、
你對我一無所知 到那時為止、、
僕は君を知らない 泳ぎ方もぎこちない
我對你一無所知 遊弋之姿也如此笨拙
君は僕を知らない その時まで、、戻れたら
你對我一無所知 要是能夠、、回到那時
もう溺れることもない? 見失うこともない?
已經不會再溺于水中?也不會再迷失路途?
迷子の海に潜って探している
潛入迷途的海中尋尋覓覓
眩しすぎる日差しの向こうに いつか見る景色が浮かぶ
過於耀眼的陽光彼方 浮現出過去所見的景色
藍と蒼と黒の境界で 静かに見上げているんだ
在藍與蒼與黑的邊界上 靜靜抬頭仰望
波に消されていく息遣い その音に耳をすませば
被波濤消去的氣息 若能側耳傾聽那聲響
確かに記憶に存在する 不変の物語
確實存在於記憶之中 不變的物语
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki