置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

SPACE SHIP

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


SPACE SHIP.jpg
Illustration by hie
歌曲名稱
SPACE SHIP
於2009年8月30日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
monaca:factory
連結
Nicovideo 
6分間の宇宙の旅、最後までお付き合いして頂ければ嬉しいです。
6分鐘的宇宙之旅,若能陪我到最後的話我會很高興的。
——monaca:factory投稿文

SPACE SHIP》是由monaca:factory於2009年8月30日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《モノクロセカイの積み木遊び。》、《10p-tation》和《9ronicle+》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:rufus0616[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いま月を通り過ぎたよ
現在剛越過月亮了
まだひとつ 星を越えたよ
又飛越 一顆星子了
彼方には 青き光
位於彼方的是 蒼藍光芒
視界良好 どこまで行こう?
視野良好 要去哪呢?
振り返ることも忘れて
也忘了回頭
今はただ空が僕を包んで
現在只有天空包覆著我
あぁ 描いた自由は 痛みさえ消える世界
啊啊 所描繪的自由是 沒有痛苦的世界
そう 選んだ無重力 つまづいて泣く事もない
沒錯 所選擇的無重力 也不令人因挫折而落淚
荷物を捨て去り この船に飛び乗ったら
曾覺得要是丟掉身上的包袱 跳上這艘船的話
何かが変わると思った 今
就會有所改變 此刻
ゆらゆら流れてく星のように自由で
我正彷彿飄動逝去的群星般 在自由中
すれ違う世界に 大きく手を振る
向著擦身而過的世界 用 力 地 揮 手
過ぎ去る惑星は 笑顔に溢れて
流逝的行星 笑容滿溢
また辿り着くだろう 帰るべき明日へ
我還能再到那個地方吧 回到我所歸屬的明日
視界良好 辺りは広く
視野良好 周圍遼闊
進むべき航路は暗く
前進方向的航路陰暗無比
立ち止まって急に怖くなるんだ
我停了下來 突然感到害怕
あぁ 願った未来に進むため 越える昨日
啊啊 為了朝我祈願的未來前進 而跨越昨日
そう 誓ったあの日に隠れてる僕の軌道を
沒錯 若是能將在起誓的那天 隱秘不明的我的軌道
照らして進んで この闇を抜け出せたら
照亮後繼續前進 從這黑暗離開的話
何かを変えられるかな 今
就能改變什麼吧 此刻
きらきら流れてく 星のように見つけて
我正彷彿閃爍流逝的星子般 四處尋找
声にならない声 ボクハココニイル
不成聲的聲響 我 就 在 這 裡
音のない電波は 螺旋を描いて
無聲的電波 劃下螺旋的軌跡
まだ明けぬ時の中 応え求めている
我於尚不明亮的時空中 探求回應
どこまで進んだって 逃げたって
無論前往何處 逃往何處
安息は見えなくて
都找不到安寧休息之所
目をそらしてた 耳を塞いでた
我過去一直別過視線 塞住耳朵
自分を越える旅へと
還是回到那超越自己的
帰ろう
旅途吧
そして今また夜を越え 重い羽ひろげた
接著如今我又飛越夜晚 展開沉重的羽翼
目指すは青い星 この地に降り立つ
以蒼藍星球為目標 降落在這地面上
無限の闇の中 選んだ居場所で
無窮無盡的黑暗中 在選定的棲身之地上
まだ歩き出せるなら 勇気を出してみるよ。
若是能再邁步前進的話 就試著提起勇氣吧

注釋與外部連結