置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">青空の下で</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


藍天之下封面.jpg
Illustration by そっぽ
歌曲名稱
青空の下で
藍天之下
青空之下
於2016年8月27日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
IA
P主
Guiano
鏈接
Nicovideo 
青空の下で、夢を描いていた。失ったものの対価、僕は手に入れられただろうか

在青空中,描繪著夢想。失去東西的代價,我是否已經得到了呢

——Guiano投稿文

青空の下で》(藍天之下)是由Guiano於2016年8月27日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲。由IA演唱。

歌曲

作曲 Guiano
作詞 Guiano
曲繪 そっぽ
PV製作 Guiano
演唱 IA
原版搬運
寬屏模式顯示視頻

中文字幕版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Kei[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

青空に夢を描ていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價
僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢
青空に潰されているみたいだ 色を塗りすぎた未来は
似乎被青空摧毀了 過於彩色的未來
少し重くなったようだ
似乎有些沉重呢
そんなことばかり言っていたら少し諦めたくなっていた
若盡是說著這般的話就會稍微地想要放棄了
所詮僕は二番煎じ誰かの敷いたレール歩くだけ
反正我不過是個翻版罷了僅是走在別人所鋪好的軌道上
そんなつまらない人間の僕が叫ぶつまらない歌で
那般無趣至極的人類我以著無趣至極的歌曲
誰かを救うことができるなんて夢でも見てるのか
能夠拯救別人之類的願望能夠在夢裡實現嗎
どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧
そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中
だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧
絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的
青空に夢を描いていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價
僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢
青空に潰されているみたいだ 駆け抜けた今日を振り払って
似乎被青空摧毀了 將奔跑著的今天甩開
どこへ行くのだろう
到何處去了吧
憧れてた人の曲を聴いて少し空しくなる
聽著憧憬之人的曲子自己就變得有些空虛
僕もいつかこんな風に素晴らしい曲を作れるかな
我什麼時候能夠作出這麼棒的曲子呢
ならもっと上に行かなきゃ、もっと人に聴いてもらわなきゃ
那樣的話就必須往上爬、必須讓更多人聽到
楽しい楽しくないはほっておいて曲を作れよ
將一切開心的不開心的拋開全心作曲吧
僕は未来が見えてますか自問自答で暮れる夕日を
我是否能夠看見未來呢自問自答地將日暮
この足で蹴って射出口に乗ってどこまでも
一腳踢開乘著射出口無論到哪裡
流れてく空から降る俄雨が僕らを濡らした
流動的天空降下的驟雨將我們淋濕
このままじゃ家に帰れないな待つ人もいないが
這樣下去的話就無家可歸了呀雖然也沒人等著我
どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧
そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中
だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧
絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的
青空に夢を描いていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價
僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢
青空に潰されているみたいだ 駆け抜けた今日を振り払って
似乎被青空摧毀了 將奔跑著的今天甩開
どこへ行くのだろう
到何處去了吧
青空に夢を描いていた 青空に夢を描いていたんだ
在青空中描繪著夢想 在青空中描繪著夢想
僕は未来が見えてますか自問自答でくれる夕日を
我是否能夠看見未來呢自問自答地將日暮
この足で蹴って射出口に乗ってどこまでも
一腳踢開乘著射出口無論到哪裡
流れてく空から降る俄雨が僕を彩った
流動的天空降下的驟雨將我著色
このままじゃ家に帰れないな待つ人もいないがなんてさ
這樣下去的話就無家可歸了呀雖然也沒人等著我之類的啊
どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧
そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中
だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧
絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的

注釋

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特